Госпожа госсекретарь Çeviri İngilizce
274 parallel translation
Госпожа госсекретарь, господа.
Madam Secretary, gentlemen..
- Очень приятно, Госпожа Госсекретарь.
- A pleasure, Madame Secretary.
Госпожа Госсекретарь, что вы сказали главе делегации?
Madame Secretary, what did you tell the head of the delegation?
- Господин Президент госпожа госсекретарь
- Mr. President. Madame Secretary.
Моя команда расстроена, госпожа госсекретарь.
My team is frustrated, Madame Secretary.
Госпожа госсекретарь!
Madam Secretary!
Госпожа Госсекретарь.
Madam Secretary.
Госпожа Госсекретарь, я уверен, что ваш босс в курсе жестких сроков вывода войск из Афганистана?
Madam Secretary, I am sure that, uh, your boss is aware that he's coming up against a hard deadline for pulling troops out of Afghanistan?
Шутки в сторону, госпожа Госсекретарь.
All jokes aside, Madam Secretary.
Госпожа Госсекретарь... есть еще 1 проблема.
Madam Secretary... we have another problem.
Госпожа Госсекретарь, вы никогда раньше не говорили о ней.
Madam Secretary, you've never mentioned her before.
- Госпожа Госсекретарь, здесь Айзэк Бишоп.
- Madam Secretary, Isaac Bishop is here.
В следующий раз, когда вы мне скажете освободить резиденцию, госпожа Госсекретарь, я так и сделаю.
Next time you ask me to vacate the premises, Madam Secretary, that's exactly what I'm gonna do.
Нам тоже, госпожа Госсекретарь.
So were we, Madam Secretary.
Госпожа Госсекретарь, вы должны знать.
Madam Secretary, you should know this.
Да, госпожа Госсекретарь.
Yes, Madam Secretary.
Госпожа Госсекретарь, извините, что прерываю.
Madam Secretary, I'm sorry - to interrupt.
- Госпожа Госсекретарь.
- Madam Secretary.
А сейчас госпожа Госсекретарь идёт к двери.
Okay, now Madam Secretary is walking towards the door.
- Госпожа Госсекретарь?
- Madam Secretary?
- Ну... Госпожа Госсекретарь?
Madam Secretary?
Госпожа Госсекретарь, я бы предпочёл разговор в другом тоне.
Madam Secretary, if we could keep this cordial.
Госпожа Госсекретарь...
Madam Secretary...
Однако, исходя из нашей информации о вас, госпожа Госсекретарь, мы надеемся, что вам этот коньяк покажется более приятным.
However, our research of you, Madam Secretary, uh, suggests that you will find this cognac more pleasing.
Госпожа Госсекретарь, вы говорите о дружбе с Францией, хотя ваш старший советник по кадровой политике, Джей Уитман, отозвался о министре Дюбуа, цитирую, как о :
Madam Secretary, you say that the U.S. and France are friends, yet your senior policy advisor, Jay Whitman, has referred to Minister Dubois here as, quote,
А пока, госпожа Госсекретарь, надеюсь, вам нравятся вороны.
For now, Madam Secretary, I hope you like crow.
Очень хорошо, госпожа Госсекретарь.
I'm very sorry. Very well, Madam Secretary.
Разве это не ниже вашего достоинства, госпожа Госсекретарь?
Isn't that beneath your dignity, Madam Secretary?
Доброе утро, госпожа Госсекретарь.
I guess I'm old-fashioned that way.
Госпожа Госсекретарь, это часть моей работы посоветовать вам уволить меня.
Madam Secretary, part of my job is advising you that you should fire me.
Госпожа Госсекретарь... этот Змей, Хеллер, сбежал при Госсекретаре Марше до того, как вы заняли его место. Хотите, чтобы я сделала на это акцент?
Uh, Madam Secretary... this Viper guy Heller bolted on Secretary Marsh's watch, before you took office.
Госпожа Госсекретарь?
Just... let's worry about our own jobs.
Госпожа Госсекретарь, ваша страна показала, что может безнаказанно не уважать наш суверенитет. Прерогатива сильного.
Madam Secretary, your country has shown it can disrespect our sovereignty with impunity.
Госпожа Госсекретарь, захват Шейффера пакистанцами попал в сеть. Это передают по всем каналам.
Madam Secretary, Schaeffer's capture by the Pakistanis hit the wires.
Госпожа Госсекретарь, протокол однозначно требует, чтобы иностранные подарки оставались в хранилище.
Madam Secretary, protocol explicitly states that foreign gifts remain - in the gift room. - Noted.
- Спасибо. Госпожа Госсекретарь, уделите мне минуту?
Madam Secretary, can I have a minute?
Спасибо, госпожа госсекретарь.
Thank you, Madam Secretary.
- Госпожа госсекретарь
- Madam Secretary.
Госпожа Госсекретарь, извините, что перебиваю.
Madam Secretary, sorry to interrupt.
Госпожа госсекретарь, силы Африканского союза в противостоянии в северной провинции Западно-Африканской Республики.
Madam Secretary, the African Union forces are in a standoff in the northern province of the RWA.
Госпожа Госсекретарь, посол Бокасса внизу требует видеть вас.
Madam Secretary, Ambassador Bokassa is downstairs demanding to see you.
Госпожа Госсекретарь,
Madam Secretary,
Превосходный выбор, госпожа Госсекретарь
- ( groans ) - Excellent choice, Madam Secretary.
Госпожа Госсекретарь, ваш спутник на обед.
Madam Secretary, your lunch date.
Отличная работа, Госпожа госсекретарь.
Great job, Madam Secretary.
Госпожа Госсекретарь.
FRED : Madam Secretary.
Рады видеть вас, госпожа Госсекретарь.
DAISY : It's good to see you, Madam Secretary.
Мне очень жаль, госпожа Госсекретарь.
I am so sorry, Madam Secretary.
В девяти кварталах от посольства, госпожа Госсекретарь.
Where is he?
С удовольствием, госпожа Госсекретарь.
My pleasure, Madam Secretary.
Госпожа Госсекретарь, к вам посетитель.
- Copy that.
госсекретарь 20
госсекретарь маккорд 18
господи 28988
господа 6392
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
госсекретарь маккорд 18
господи 28988
господа 6392
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господь 799
господин начальник 56
господь с вами 32
господин судья 87
господь бог 25
господин председатель 174
господин президент 1813
господин полковник 71
господин посол 146
господь 799
господин начальник 56
господь с вами 32
господин судья 87
господь бог 25
господин председатель 174
господин президент 1813