English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Е ] / Ему не понравится

Ему не понравится Çeviri İngilizce

224 parallel translation
Вот я и подумал : надо подарить то, что ему не понравится.
I thought if I have to give him a present I might as well give him something he won't enjoy.
Но ему не понравится, что ты живешь с его женщиной.
But you and Jeff ganging up together, he might not like that.
Ему не понравится, что вы меня здесь заперли.
He won't like it when he finds you've locked me in this house.
Ему не понравится то, что я сделала.
He wouldn't like what I did.
В этом нет моей вины. Но ему не понравится.
It wasn't my fault, but he wouldn't like what I did.
Пойдем со мной, девочка. Отпразднует приезд шампанским. Если это ему не понравится...
Come on, we'll celebrate your return with champagne.
Я боялась, ему не понравится мой выговор.
I was afraid that he might not like my accent.
Спорю, ему не понравится валяться на земле мертвым.
I bet he's no bloody good on the ground -
После этого ему не понравится обслуживать двигатель бронемашины.
He won't like maintaining the engine of an armored car after this.
Уверен, ему не понравится, что вы пришли в кепке с эмблемой "Иволг".
I don't think he'd like you wearing an Orioles cap.
- Что ему не понравится?
- What's he not going to like?
Ему не понравится, если ты будешь выслеживать его.
He's not gonna like you trackir him down.
- Нет, ему не понравится.
Oh, no, he doesn't want to hear that.
Если ему не понравится, я сделаю другую.
If he doesn't like it, I can do it again.
Может, но ему не понравится ответ.
He can, but he's not gonna like the answer.
- Ему не понравится.
- He's not gonna like it.
А что если ему не понравится в Румынии?
What if he don't like Romania?
Я просто подумал, что он ему не понравится, и выбрал вместо него "В случае убийства набирайте" М " ".
I just didn't think he'd like it, so I got Dial M for Murder instead.
Я не могу представить, почему ты думаешь, что ему не понравится это.
I can't imagine why you didn't think he'd enjoy that.
Думаю, ему это не понравится.
I don't think Eddie would like that.
К тому же, я боюсь, что мистеру Мэннингу не очень понравится то, что я намереваюсь ему сказать.
I'm afraid Mr. Manning won't like what I have to tell him either.
Ему это не понравится.
He wouldn't like it.
Ему это не понравится, он попросит отложить это до завтра.
He won't like that, wait for tomorrow.
Ему там не понравится.
He wouldn't like it.
Ему это не понравится.
He won't like this.
Но, скажу тебе, ему это не понравится.
But I'll tell you, he sure ain't gonna like it.
- Ему это не понравится.
- He won't like it.
Ему это не понравится.
Yes.
Не сомневаюсь, что ему понравится.
I'll bet he will.
- Ему это не понравится.
- He won't like that.
А если мне уж кто-то не понравится, могу ему на голову горяченького плюхнуть!
I'd drop a hot one on'em.
Ему это не понравится.
He won't like that.
Прежде, чем кричать на сестру, вспомни, что папа не давал тебе разрешения и ему это не понравится.
Before you crow too loud, remember papa has not given you permission to go. Nor is he like to.
- Ему это не понравится.
He won't like it.
Ему нужен кто-то, кому понравится его печенье, но Силия - не тот тип.
He wants somebody who would love his cookie too, and Celia's not the type.
Ему это не понравится. Альберт?
- Albert?
Если отыщете, не подходите к нему сзади, ему это не понравится.
And don't come up on him from behind, he won't like that at all.
О, ему это не понравится.
He won't like that.
Ну, я просто подумал, что ему это не понравится.
Well, I just don't think he's gonna take it very well.
Поверь мне, парень не чист, ему понравится.
Trust me. The guy's dirty. He'll love it.
Завтра... точнее, уже сегодня ты сделаешь фото меня, дающего под зад епископу Бреннану, и ему это не понравится.
Today you're going to be taking a photograph of me kicking Bishop Brennan up the arse, and he won't like that.
Не знаю, понравится ли ему, если я стану раздавать его адрес.
I don't know if he'd want me to give out his address.
Это ему точно не понравится.
That's something he won't like.
- Харрисону это не понравится. - Покажи ему его мантию.
- He's not gonna like that.
Я думал, ему понравится мой подарок. Но он даже бровью не пошевелил, когда его увидел. Послушай меня.
I thought he would love my gift, you know, being this big flower guy, but it's like he didn't even show the slightest bit of interest.
Я бы предложила тебе выпить, но скоро придет Кай, а ты знаешь, как ему это не понравится.
I'd like to offer you something to drink but Kyle will be here any minute and you know weird he gets when a guy even looks at me.
Я так старался сделать что-то, что ему понравится, и не принял во внимание его инопланетную физиологию.
I-I was trying so hard to create something he liked that I didn't take his alien physiology into account.
Может, ему это не понравится.
He may not like it.
Однажды почувствовав запах чего-то, что ему понравится он уже не сможет остановиться.
Once it has the scent of something it likes... it can't stop.
Ему это совсем не понравится.
He won't like that at all.
Но оно разумно, и ему может не понравится нахождение в клетке.
But if it's intelligent, it might not appreciate being held in a cage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]