English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Е ] / Ему плохо

Ему плохо Çeviri İngilizce

586 parallel translation
Ему плохо после саке.
The sake's really getting to him.
Ты подаёшь ему плохой пример.
You're teaching him bad manners.
Нет, сейчас поедем. Ему плохо.
He's sick.
- Вы же видите, ему плохо.
He's not happy.
Не видишь, ему плохо.
He's in bad shape.
Ему плохо?
He isn't doing well?
Разве ему плохо?
So what? Is he unhappy?
Может, ему плохо?
Must be something the matter.
Вы сказали им, как ему плохо?
Did you tell them how bad he is?
Я надеюсь, что в них не было курицы, от курицы ему плохо.
I hope there wasn't chicken in them, chicken makes him ill.
Ему плохо.
It's quite bad.
Не тискай его, ему плохо.
Don't mess with him, he's poorly.
- Ему плохо? Да, он пошёл к врачу.
To see someone?
- Ему было плохо.
- He's not well.
Ему сейчас плохо, и я подумал...
He probably feels pretty low tonight, and I thought...
Ему так плохо?
Is he very bad?
Я знаю, что ему там плохо.
I know it's bad for him up there.
— Право, ему очень плохо.
- Faith, he's very ill.
Он приходил сюда, ему было так плохо, он так жалел вас.
Of course, he would come here and feel so miserable and sorry for you.
Ему плохо, док?
Is it bad, doctor?
Ему стало плохо после ужина.
- Where did he have dinner?
Плохо? Ему-то?
Sick?
Ему очень плохо.
He is very tired.
Ему... очень плохо.
He's... very troubled.
Ему, наверное, стало плохо.
He must have been ill.
Мне сказали, что ему очень плохо.
Said he was in bad shape.
Если ему станет плохо, зовите.
If he faints, ring for me.
- Плохо дело. Думаю, ему пора на покой.
- It's too bad. I think it's time he retired.
Ему стало плохо.
- I don't know.
Ему очень плохо.
It's terrible, Mr Beaufort.
- Какая важная птица! И почему он наркоман? Он попробовал один раз и ему было очень плохо.
- He's not an addict... took once and got sick.
- Как я могу уйти, если ему так плохо?
We can't leave him like this.
Ему очень плохо.
Fainted.
Действительно ему так плохо?
Is it that bad for him?
Он едок плохой ему пить надо.
He is a poor eater, he has to drink.
Ему сейчас плохо.
He's not feeling well.
Ему же плохо!
He's not well!
Вчера ему было плохо.
- Pretty bad?
- Ему совсем плохо?
- Is it that bad?
Ему плохо?
- No, he's sleeping.
Ему было очень плохо, Майки.
He was hit bad, Mikey.
И ему не становится плохо от всех этих яиц?
Won't he get sick from all those eggs?
Ему тоже приходится бороться, и он не такой уж плохой человек.
He struggles too, and he's not a bad man.
Я ему ответил : "Мадзанте, ты плохо знаешь итальянцев".
I told him : "Mazzante, you don't know Italians!"
И что мне ему на это ответить? Что для тебя звезды плохо складываются?
Do you really want me to tell him that it's not in the stars for you?
Ему стало плохо.
He don't look good.
Ему было плохо.
He was sick.
А этот хрен меня ещё плохо знает. Он за это поплатится. Я ему такой подарочек сделаю, что он до смерти будет это помнить.
I tell him everything, he gets arrested and spends the rest of his life in jail.
Если футболист сломает ногу, то он начинает плохо играть. Публика расстраивается, но, всё же, аплодирует ему.
If a soccer player breaks his leg and plays like shit... the public doesn't mind and applaudes anway
Ему было очень плохо.
He were taken very poorly.
Потому что ему принадлежат два земельных участка, один - хороший, другой - плохой.
Because he's got two pieces of land, one good, one bad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]