Если я скажу ей Çeviri İngilizce
146 parallel translation
Но ты же понимаешь, я люблю маму, но если я скажу ей это, она сразу спросит, почему же тогда я никогда ей ничего не рассказываю.
She even says I don't love her. I do, but if I tell her that, she starts all over again.
Если я скажу ей, что снабжу их ружьями, возможно, она его убедит.
If I tell her we're going to supply guns, maybe she'll convince him.
Если я скажу ей, это ее ранит, а я не хочу делать этого.
If I told her, it would only hurt her feelings, and I don't want to do that.
Если я скажу ей, что вы меня позвали, мне кажется, она мне поверит.
If I tell her I'm here at your invitation I have a feeling she will believe me.
Нет, но... Она убьёт меня, если я скажу ей.
No, but she's gonna kill me if I tell her.
Но если я скажу ей об этих чувствах, она сбежит, потому что всегда так делает.
But if I tell her how I am feeling, she'll run. That's what she does.
Если я скажу ей, это сделает меня женственным.
If I tell her, it makes me seem feminine.
Слушай, это сработаеттолько тогда, если я скажу ей что-нибудь, что знаешь только ты.
All right, the only way this is gonna work is if I could tell her something that only you know.
Я обдумывал, может быть если я скажу ей о моем велике снаружи, она не убьет меня потому что будут свидетели.
I figured maybe if I told her about my bike outside, she wouldn't kill me because of all the witnesses.
Если я скажу ей, что всё будет в порядке, то это будет неправда.
I tell her that everything's gonna be okay, that's false hope, dad.
Если я скажу ей это, она что-то заподозрит.
If I go and tell her, she'll think bad about me.
Думаешь, если я скажу ей,
You think if I went to her and I said,
Думаю лучше, если я скажу ей сама.
It's probably best if I tell her on my own.
Она сказала, что поможет мне, если я скажу ей правду.
She said she'd help me if I told her the truth.
Ты должен сказать ей правду раньше, чем она сама обо всем догадается. Если я скажу ей правду о том, кто я на самом деле, я могу ее потерять.
At least he has an excuse to be out of touch with his kid.
Нет. на самом деле, я думаю, что если я скажу ей правду это полностью закроет тему секса в наших отношениях.
No, actually, I think if I tell the truth at this point, it'll end the sexual component of our relationship.
Если этот парень попытается снова с ней встретиться, я ей скажу.
If that boy tries to see her again, I will!
Если я ей скажу, что вы снова сели ко мне в машину, она подумает, что мы...
When I tell her I saw you again, she'll think we...
Я ей скажу'Здравствуй дорогая, ты не возражаешь если мы снимем квартирку поменьше'
I'll just say, "Hi, honey, we have to move to a studio apartment."
Если я имею такое большое влияние на нее, я позвоню ей и скажу вернуться к нему.
If I have this much influence, I'll call her and tell her to get back together with him.
Что ты скажешь, если я пойду и скажу ей, насколько она мне нравится?
What do you say I go over there and tell her how much I like her?
- Я не скажу ей, если ты не хочешь.
- l won't tell if you don't.
И она заставила меня пообещать ей, что если я встречу тебя, я скажу тебе, что тебе всегда будут рады, если ты захочешь присоединиться к их кругу.
And she made me promise that if I ran into you, I would tell you that you're welcome, if you want, to join their circle.
Если я скажу, "Я думаю, что моя пациентка могла быть Лиззи Борден в прошлой жизни" это ей не поможет.
If I say, "I think my patient may have been Lizzie Borden in a prior life" it won't help her.
- Я не оставил ей выбора Если я скажу родным, что я гей, - я потеряю их, и эта мысль для меня невыносима
- i didn't give her a choice if i blurt out i'm gay to my folks, odds are i'll lose them and i hate the idea.
Если я ей скажу, что я от старика, она мне её даст.
If I tell her he sends me, she'll give them to me.
Но если тебе не по себе, я ей скажу.
But if you're uncomfortable, I will. She'll understand.
Элейн, если я приду туда и скажу, что мне трудно покорить мужчину ты не думаешь, что это покажется ей подозрительным?
If I show up saying it's hard for me to hold on to a man don't you think she'd be a tad suspicious?
Если я ей скажу, они оставят нас в покое.
If I tell her they'll leave us in peace.
- Нет, если я ей скажу, она убежит.
- No, if I tell her she will run away.
Я скажу ей, что какой прок от денег если мой отец умрет.
I'll tell her What good is money if my dad dies.
Если это Клэр подожгла дом, я скажу ей, что нужно делать.
Look, if she set that fire, she'll do what's right. I'll see to it.
Если я полюблю кого-то, я скажу ей.
If I loved someone, I'd tell her.
Брат... Если я проиграю, скажи Елене... скажи ей... Скажу.
Brother if I fall, tell Helen-
Я не могу сказать, кто ее построил, но... если мне удастся взять образец, я скажу, сколько ей лет.
Well, I can't tell you who built it, but... If I can take a sample from it, I can tell you how old it is.
я знаю кого-то, кто знает кого-то, кто знает эльфа, и если кто-то из вас будет па € сничать, ей-богу, € позвоню — анте, и скажу ему, что вы хотите носки на – ождество.
I know someone who knows someone who knows an elf, and if any of you acts up, so help me, I will call Santa, and I will tell him you want socks for Christmas.
Если хочешь, я скажу ей, что не приду.
If you want, I'll tell her I'm not going.
Ты замолчишь, если я скажу, что ей захотелось кого-нибудь чёрного?
Will it make you shut up if I told you she wanted someone black?
Я скажу ей, но если бы вы взяли на себя последствия, это помогло бы.
I'll tell her, but if you could take over afterwards, it might help.
Знаешь что, давай договоримся. Я скажу ей, если ты сделаешь то же самое.
I'll tell you what, a pact- - I'll do it if you do it.
Я скажу ей, если Вы не остановитесь прямо сейчас.
I'll tell her, if you don't stop right now.
Я скажу ей, что ты прийдешь и было бы здорово, если бы она тоже была.
I'll tell her you're coming, how great it would be if she came, too.
Если ты ей не скажешь, я скажу.
Shut it!
Если ты скажешь Наоми... Эм, я не скажу ей.
Ifouou're gonna tell naomi... uh, I'm not gonna tell her.
Если не возражаете, я скажу ей.
If it's all right with you, i'll tell her.
Что если я пойду домой и скажу ей прямо сейчас что ты делал это за деньги?
How about I go home and I tell her right now that you did it all for money?
Я так и не сказала Тине что Келли приходила ко мне. И если я сейчас ей об этом скажу, то это будет просто атас.
Tina that night that Kelly came over and, and if I tell her now, it just, it just becomes this whole
Так что если я захочу, я скажу ей сделать что-нибудь, а она прикажет тебе.
So if I wanted to, I could tell her to do something and then she'd tell you to do it.
Я скажу Эми, что я посижу с ребенком вечером, и что ты собираешься отдохнуть ночью, и что ты и я договорились, и если ей это не нравится, хорошо, тогда она может остаться дома с Джоном.
I'll tell amy that i'm babysitting tonight And that you're gonna have the night off, And that's what you and i worked out.
Если я ей скажу, этот груз будет на ней до конца жизни.
If I tell her, that's dumping a burden on her forever.
Да, но если я ей так скажу, мы поссоримся, так что... А, поссоритесь.
Yeah, but if I said that to her, it would only lead to a fight, so...
если я не ошибаюсь 340
если я правильно помню 145
если я правильно понял 68
если я 551
если я правильно понимаю 58
если я спрошу 133
если я умру 287
если я сделаю это 81
если я останусь 108
если я уйду 140
если я правильно помню 145
если я правильно понял 68
если я 551
если я правильно понимаю 58
если я спрошу 133
если я умру 287
если я сделаю это 81
если я останусь 108
если я уйду 140
если я права 63
если я уйду сейчас 19
если я скажу 664
если я скажу что 16
если я когда 223
если я не вернусь через 17
если я присоединюсь 71
если я скажу да 18
если я откажусь 73
если я скажу тебе 138
если я уйду сейчас 19
если я скажу 664
если я скажу что 16
если я когда 223
если я не вернусь через 17
если я присоединюсь 71
если я скажу да 18
если я откажусь 73
если я скажу тебе 138