Если я скажу им Çeviri İngilizce
98 parallel translation
послушай моя девочка, я знаю, что ты никакая не графиня де как то там... так же как и я не королева Виктория но если я скажу им кто ты есть, если поддержу тебя то все эти старые кашелки
Look, my girl, i know that you're no more the countess de trumprechoochoo than i'm queen victoria. But if i say you are, if i stand up for you against that old buzzard and her crew, the world will believe you are.
Сейчас они знают только моё имя. Если я скажу им, что не помню, они отступят.
If I tell'em I don't remember, they'll backtrack.
"Извините, это я виноват"? - А что если я скажу им это?
What if I talk to them?
Если я скажу им, что он все еще жив, Вы думаете, они поверят мне?
If I now tell them he's still alive, do you think they'll believe me?
Если я скажу им, они потеряют веру в свои силы...
If I tell them the truth, they'll lose faith.
- Не попытаются, если я скажу им. - Если ваши друзья попытаются...
- If your friends try to stop me...
Ты не возражаешь, если я скажу им, что ты немного сопротивлялся?
Hey, do you mind if I tell'em we're late'cause you resisted a little?
А если я скажу им, что ты умная, трудолюбивая и легко приспосабливающаяся.
If I tell them you're smart, hard-working, and flexible...
Если я скажу им "Veni, vidi, vici", как оно прозвучит?
If I said,'Veni, vidi, vici'to that lot, what would it sound like?
Разозлятся они, если я скажу им, что я не заслуживаю этого?
What do I have to do with that? Why do you stop me?
Если я скажу им, кто вы, они попросят вас выйти на сцену.
If I tell them who you are, they'll ask you to go on stage.
И я знала, что если я скажу им, что я здорова, все это исчезнет.
And I knew that if I told them that I was fine, all that would go away.
Если я скажу им, что у меня рак мозга и что мне осталось жить несколько месяцев, их отношение ко мне изменится.
You know how it goes. If you tell people you have a brain tumour, leaving you with no chance of survival, your family can't handle that, they'll never look at you the same.
Если я скажу им, что украл деньги, они мне башку снесут.
If I tell them I stole the money, they'll smash my head in.
Я думаю они удивятся, если я скажу им, что вы были там.
I also think they'd be creeped out If I told them you were there.
Возможно, они помогут нам, если я скажу им, что мы собираемся обыскать дом Бойда.
But maybe they'll help us if I tell them we're gonna search Boyd's house.
Если во вторник я скажу им, что я заключил сделку, они только порадуются.
If I can go to them Tuesday and tell them that I've closed the deal, they'll want to feel it's all right.
Если я скажу это им, то они с такой скоростью заполонят ваш дом, что каждый забытый чулан будет походить на зал съезда полицейских.
They'll swarm over your house so fast, every closet your family's been in will look like a police convention.
Думаешь, я боюсь? Если понадобиться, я им все скажу.
I'll tell them everything if I have to.
Ладно, я скажу им. Но если мы собираемся созывать встречу,.. .. то это должно быть нечто большим, чем тыканье пальцем в воздух.
All right, but if we're having a meeting... it'd better be more than poking holes in the air with your finger.
Ну и что им с того, если я скажу, мол, вы, Николай Павлович, свинья?
What do they care if I say : you, Nikolai Pavlovich, are a pig?
Мама, если не хочешь, чтобы я сказал им, где тело, - не скажу.
Mom, if you don't want me to tell them where the body is, I won't.
Вот что я тебе скажу, в моем возрасте, если я займусь с тобой любовью, им придется положить меня в реанимацию.
Let me tell you, at my age, if I made love with you, they would have to put me on a resuscitator.
Хелен, если я найду таких как вы, я скажу им про это место, и о том как одна смелая женщина нашла его.
Helen, if I find any others out there like you, I'll tell them about this place, and how one woman with hope and courage found it.
Если ты не скажешь полицейским, я сам им скажу!
- If you don't tell the cops, I will.
Я им про вас не скажу... если ты об этом думаешь... если меня поймают.
I won't tell them about you... if that's what you're thinking... if I get caught.
Если полиция скажи, что здесь все в порядке. Этим ты выиграешь время. А еще я скажу им...
If you make contact tell them everyone is okay in here.
Я скажу так : если им покажется, что у нас нет денег, они не дадут нам 8 миллионов.
Let me put it this way, if we can't appear we've got money we can go to distance.
Если ты не вернешь их деньги назад, я скажу им, что ты самозванец
Unless you hand their money back, I'II let them know just what an impostor you are!
Если они изменили мои слова, я им скажу.
If they change what I said, I'll tell them.
Им не понравится, если я тебе скажу, так ведь?
The Outfit wouldn't like me telling you, would they?
- Если ты им не скажешь, я скажу.
- If you don't tell them, then I will.
Если проголодаюсь, я скажу им.
If I get hungry, I'll let them know.
Если я им скажу, они поверят.
If I tell them, they will understand
Я скажу вам ответ : такие опасные аллигаторы и крокодилы станут вполне беспомощными, если им перевязать бинтом пасть.
I will tell you the answer, because, erm, alligators and crocodiles, despite their fearsomeness, will be rendered pretty much hopeless if you... if you pop a rubber band'round them, because the muscles
- Прислуга может быть замешана в этом. - Нет, если кто-то что-то спросит, я притворюсь немым. Скажу им, что должен был встретиться здесь с тобой.
If anyone asks, I'll just play dumb... tell them I was there to meet you.
И если я найду это завтра утром в Washington Post, я пойду к прессе и скажу им, что это пришло от тебя.
And if I find it in The Washington Post tomorrow morning I'll march to the press and tell them it came from you.
Хорошо, если я увижу придурков, я им скажу.
Okay, if I see any spazzes, I'll tell them.
Если кто-нибудь выживет, я скажу им.. что я бы не справился без твоей помощи.
If anyone survives, I'll tell them I couldn't have done it without you.
Если они спросят меня, что там произошло, я скажу им то, что видел.
If they ask me what happened there, I'll tell them what I saw.
Но если я приведу тех же людей, и поставлю им CD и скажу : "Давайте подумаем какой должна быть обложка для этой музыки"
But if I bring the same group off the street and play a CD and say, " Okay, now let's interpret that music for a cover, well 9 out of 1 0 are going to be lost
Я думал, что если скажу "да", привяжусь к людям, рано или поздно они поймут, что я им не подхожу.
I thought if I said yes to things and got involved with people sooner or later, they'd find out I'm not enough.
Но если я им скажу, это нагонит на них страху.
But that'll put fear in their little heads, if I tell'em.
Я скажу им прямо сейчас, если бы ты мог сделать кое-что, возможно, то немногое что сотрет сегодняшние присшествия из их памяти?
i will tell them right now, but wouldn't it be nice if you could do something, like, maybe something little that would ese whatappened today from their minds?
Хотя если немного подумать, я им позвоню прямо сейчас и скажу им, что это ты украла.
On second thought, I'm gonna call them right now and I'm gonna tell them that you stole it.
Но что я им скажу, если она не вернулась?
But if they say she's not back...
Ты не будешь никому звонить. Если ты не собираешься им сказать, то я сама скажу.
The minute I saw the way you looked at me in your office,
Люди стекутся отовсюду, они сделают в точности всё, что я им скажу, если слова будут из книги.
People will come from all over, they'll do exactly what I tell them if the words are from the book.
А если придут мои подруги, что я им скажу?
How do they come in?
Что, если я скажу вам, что знаю, как мы могли бы заткнуть им глотки?
What if I told you I knew how we could shove it right back down their throats?
Если я ничего им не скажу, шоколадная фабрика разорится.
So... If I say nothing, The Chocolate Mill goes bankrupt.
если я не ошибаюсь 340
если я правильно помню 145
если я правильно понял 68
если я 551
если я правильно понимаю 58
если я спрошу 133
если я умру 287
если я сделаю это 81
если я останусь 108
если я уйду 140
если я правильно помню 145
если я правильно понял 68
если я 551
если я правильно понимаю 58
если я спрошу 133
если я умру 287
если я сделаю это 81
если я останусь 108
если я уйду 140
если я права 63
если я уйду сейчас 19
если я когда 223
если я скажу 664
если я скажу что 16
если я не вернусь через 17
если я скажу да 18
если я присоединюсь 71
если я откажусь 73
если я что 257
если я уйду сейчас 19
если я когда 223
если я скажу 664
если я скажу что 16
если я не вернусь через 17
если я скажу да 18
если я присоединюсь 71
если я откажусь 73
если я что 257