Ждите меня здесь Çeviri İngilizce
57 parallel translation
Ждите меня здесь.
Wait for me there. You're too little!
Ждите меня здесь.
You wait here.
Ждите меня здесь, маме надо кое-что сделать.
Wait here. Mama has something to do.
Когда прибудешь на место, то там все уладишь. Ждите меня здесь.
You'll work it out there.
Ждите меня здесь, братья, пока я не поговорю со Святым Отцом и молитесь, чтобы мы добились успеха.
Wait for me here, Brothers, until I've spoken with the Holy Father... and pray that we may succeed.
Ждите меня здесь.
Wait for me.
Ждите меня здесь!
Wait for me here.
Ждите меня здесь!
No, Ivan Vassilyevich, wait for me here.
Ждите меня здесь.
Wait for me here.
Ждите меня здесь, молодой человек!
Will you wait for me here, young man?
Слушайте, ждите меня здесь после битвы.
Look, you meet me here after the battle.
Ждите меня здесь. Давай быстрей.
- Listen, just keep the meter running.
Ладно, я пойду узнаю, ждите меня здесь!
I'll go and check, Stay here.
Так, ждите меня здесь.
All right, you guys wait right here.
- Ждите меня здесь.
You stay here.
ждите меня здесь.
Please wait here.
- Ждите меня здесь.
- Just stay there.
Ждите меня здесь, ладно?
Wait for me here, okay?
Ждите меня здесь.
You guys wait here.
Ждите меня здесь, дорогая.
Rest here, my love.
Ждите меня здесь сегодня вечером у ворот перед звонком.
Meet me here tonight at the gate before the bell rings.
Ждите меня здесь.
Wait here till I come back.
Ждите меня здесь.
Just wait here for me. Please.
Ждите меня здесь.
Everybody wait here.
Ждите меня здесь..
Wait for me here.
Гордон... всё хорошо, ждите меня здесь.
Gordon... all right, you wait right here for me.
Ждите меня здесь!
This might get dangerous.
Так, ждите меня здесь.
If you'll just get behind me, sir.
Ждите меня здесь.
I need you to hang here a second.
Ждите меня здесь.
You will wait for me here.
Ждите меня здесь.
Stay right there.
Ждите меня здесь.
You wait up here for me.
Ждите меня здесь.
You two stay here.
Вы двое, ждите меня здесь.
You two wait here!
Нет, ждите меня здесь.
No, just wait here for me.
- Ждите меня здесь
Wait for me right here.
Будет очень мило с твоей стороны, если ты приберешь здесь к приходу Югетты Меня сегодня вечером не ждите.
Please put it back in order, so Huguette doesn't have to do it, because I won't be here tonight.
Я иду туда, вьi меня ждите здесь.
And wait.
Ждите меня здесь.
Wait here.
Сидите здесь, ждите меня.
Stay here. Wait for me.
Ждите меня здесь.
You two wait for me here.
Ждите здесь. У меня есть камера видеонаблюдения которая покрывает часть улицы. Это может помогать вам.
Wait... camera... that... help you.
Так. А теперь ждите меня здесь.
Now, wait for me here.
Ждите меня здесь.
Don't move.
Что бы ни случилось, Оставайтесь здесь и ждите меня.
Hey, no matter what happens, stay here. Stay low.
Ждите меня, Бибоп и Рокстеди я знаю, вы где-то здесь.
All right, Bebop and Rocksteady, I know you're up there somewhere.
ждите меня 31
ждите меня там 20
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
ждите меня там 20
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219