Ждите тут Çeviri İngilizce
30 parallel translation
Ждите тут и ничего не бойтесь!
Wait for me here and Abide quiet.
Я задам вам ряд вопросов. Ждите тут.
Sorry to disturb you but I have to ask you some questions
Парни, ждите тут.
You boys wait here.
Я пойду немного посплю. А вы меня ждите тут. Всё снаряжение остаётся на вас до выхода на учения.
I'm going to rest for a while, and you'll wait here full-gear until we leave for field training.
Ладно, ждите тут.
All right, wait in here.
Ждите тут.
You guys wait here.
Ждите тут!
Wait here!
Ждите тут, сейчас принесу заначку.
You two wait here. I'll go get my stash.
— Вы двое ждите тут.
You two wait here.
Ждите тут.
Wait inside.
Ждите тут, сэр.
You wait right there for us, sir.
Не ждите тут прорыва от экспертов.
Don't expect a forensic breakthrough here.
Ждите тут, пока я не позвоню.
Wait here until you hear from me.
Ждите тут.
Hold on.
Вы ждите тут, а я принесу вещи.
You just wait here. I'll bring the stuff out.
Вы оба-два ждите тут, а мы пойдем внутрь и поищем пилота.
You two wait here while we go inside to find a pilot.
Ждите тут, а я починю двигатель.
You three wait here while I go fix the engine.
Ждите тут.
Wait here.
Оставайтесь тут и ждите меня.
Stay right here. I'll be right back.
Не требуйте возвращения в Землю Обетованную, ждите прихода Мессии. Он возьмет вас тут.
Do not demand to return to the Promised Land, wait until the arrival of the Messiah.
Ждите меня тут.
You wait here.
Сидите тут и ждите.
Stay put.
А вы тут ждите.
This ain't gonna be pretty.
Люк, К-9, ждите ТАРДИС, как только увидите, что она возвращается, тут же кричите!
Luke, K9, watch for the Tardis, you see it coming back, shout the place down! 'Orders accepted, Master.'
Не ждите, что я буду сидеть тут, когда у меня дело со стрельбой.
You couldn't expect me to just sit there with a 10-71 in progress.
тут все 47
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут нет ничего 24
тут такое дело 153
тут ничего нет 113
тут никого нет 96
тут ты прав 77
тут ещё один 16
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут нет ничего 24
тут такое дело 153
тут ничего нет 113
тут никого нет 96
тут ты прав 77
тут ещё один 16
тут есть 43
тут ты права 22
тутси 52
тут пусто 50
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут недалеко 45
тут говорится 138
тут какой 77
тут написано 427
тут ты права 22
тутси 52
тут пусто 50
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут недалеко 45
тут говорится 138
тут какой 77
тут написано 427
тут жарко 38
тут ничего не поделаешь 50
тут холодно 60
тут кто 207
тут никого 26
тут мило 44
тут где 84
тут темно 39
тут кое 201
тут сказано 263
тут ничего не поделаешь 50
тут холодно 60
тут кто 207
тут никого 26
тут мило 44
тут где 84
тут темно 39
тут кое 201
тут сказано 263