Завтра будет Çeviri İngilizce
2,849 parallel translation
Завтра будет поставка оружия.
There's a shipment coming in tomorrow.
♪ Завтра будет солнечно
♪ Tomorrow will be so sunny
Завтра будет уже две недели.
It's been two weeks almost tomorrow.
Завтра будет поздно.
Tomorrow's too late.
Нет, нам с Меррин завтра будет хорошо и без стимуляторов, надеюсь.
No, I think me and Merrin are gonna be happy enough tomorrow night without stimulants, I hope.
Завтра будет неловко.
Tomorrow's gonna be awkward.
Завтра будет уже поздно.
Now's a good time to make a move.
Завтра будет как в Аскоте?
Is it going to be like Ascot tomorrow?
Один из моих крупнейших клиентов завтра будет выступать у Конана, и кое-что придумал.
One of my bigger clients is supposed to do Conan tomorrow night, and something came up.
Похоже на то, что завтра будет еще лучше.
Looks like tomorrow's are even better.
Завтра будет верблюд!
Tomorrow, a camel!
Завтра будет новый день.
Tomorrow's a new day.
Мы ещё не закончили организацию, но мы готовим постеры и флаеры. И завтра будет наша первая встреча после школы.
we share our own stuff and it's not official or anything... but ah we just post the flyers announcing our first meeting tomorrow... after school.
Завтра будет другая.
There's another one tomorrow.
Завтра будет не очень приятно.
This thing tomorrow isn't going to be pleasant.
Я надеюсь у вас ребята завтра будет замечательная свадьба.
I hope you guys have a great wedding tomorrow.
чувак, она и завтра будет беременна когда ты приедешь у них может быть есть спутниковый телефон в офисе нет у них спутникового телефона в офисе ты не должен поощрять такое поведение окей, но я видел комнату с оборудованием он впорядке ты впорядке
Dude, she is still gonna be pregnant tomorrow when you get home. They might have a satellite phone in the office. They don't have a satellite phone in the office.
Завтра при его подписании у нас будет отличный шанс.
The signing tomorrow will provide us with the perfect opportunity.
А если завтра это будет попытка убийства?
That happened the day after an attempted murder.
Если и завтра он будет здесь, я звоню в полицию.
I'm calling the police.
Я лично разработал захватывающий план мероприятий все идет к тому, что день рожденья моей дочери будет завтра фееричным.
I have personally designed a spectacular schedule of events, all leading to my daughter's birthday extravaganza tomorrow.
Баранина вчера, баранина сегодня и похоже завтра, чтоб мне провалится, будет баранина.
Mutton yesterday, mutton today and, blimey, if it don't look like mutton again tomorrow.
Завтра тебе будет лучше, хорошо?
You'll feel better tomorrow, Okay?
В это же время завтра, в одной руке у меня будет самый влиятельный лидер Запада.
This time tomorrow, I'll have the West's most powerful leader in one hand.
Нас будет трое завтра, в полдень.
We will go three. Tomorrow, at lunch.
Что будет, если ты завтра проснешься, а твои способности исчезнут?
Theo, what happens if you wake up tomorrow, and your powers are gone?
И следующий будет в 11 : 00 Завтра утром.
And the next one's not due until 11 : 00... tomorrow morning.
Я его спросила, что за хрень, а он сказал, что завтра или послезавтра кто-то придет сообщить о его смерти, и что для меня он будет мертв.
I ask him, "What the hell?" And he tells me that the next day or the day after, someone will be coming by to say that he was dead and that... As far as I was concerned, he would be.
Завтра всё будет возвращено на виллу.
Tomorrow, everything will be back in its place.
ан, завтра этот прокл € тый дом будет наш.
Kahn, tomorrow, that whole damn building will be ours.
— егодн € он здесь, завтра за рекой будет.
Then what, do we follow you?
Там Вы выспитесь... и завтра мир будет выглядеть для Вас совсем по-другому.
You'll sleep well and... Tomorrow the world will look totally different.
Завтра у тебя будет другое настроение, Хорошо?
Tomorrow you'll be in a better mood.
Надеюсь, дождя завтра не будет.
I do hope it will not rain on us tomorrow.
Если вас это интересует, то лимузин будет ждать завтра в 8 : 00 утра.
A car will be waiting tomorrow morning at 8 o'clock.
Если он здесь сегодня вечером, то он вероятно, будет здесь завтра ночью.
If he's here tonight, he'll probably be here tomorrow night.
Завтра утром у вас будет 25 страниц текста.
I'll have 25 pages on your desk by tomorrow morning.
И так-то завтра чертям тошно будет, еще и эдакое свинство!
And wi'the morn dairkening the horizon, it is a savage disgrace!
И если ты не справляешься с задачей, солнышко, то Сэм Стриклэнд больше не будет твоим дублером завтра.
And if you don't pull it off, sunshine, Sam Strickland is not gonna be your understudy tomorrow.
Я сделаю это завтра, когда он протрезвеет, и когда у меня будет шанс успокоить его.
I'll do it tomorrow, when he's sober and when I've had a chance to calm down.
И из-за меня, завтра утром Лоренцо будет вынужден сдаться.
And because of me, tomorrow morning, Lorenzo will be forced to surrender.
Будет Джек, или нет - проблемы завтра возникнут.
There'll be trouble tomorrow Jack or no Jack.
Но, когда проснёшься завтра утром, ты возьмёшь чистый лист, заправишь его в машинку и начнёшь писать новый. Который по стилю будет ближе к фильму.
But when you get up tomorrow, you take a fresh page, you put it in your typer, and you start a new one, one that hues closer to the tone of the movie.
А можешь пойти домой, но когда ты завтра вернёшься, тут будет море мочи, потому что они же не могут просто обмочиться.
Or you could go home, Come back tomorrow, there's gonna be a hell of piss right here, 'Cause they ain't gonna piss on themselves.
А завтра всё будет просто.
It'll be a walk in the park tomorrow.
Первым делом завтра, будет заседание руководства.
He's having an executive staff meeting first thing tomorrow.
- Завтра спектакля не будет.
I'm not doing the show tomorrow.
Завтра ночью будет.. Что вы делаете?
[music] what are you doin'?
Завтра там будет вода.
Tomorrow there will be water here.
То есть завтра он будет на работе?
Does that mean he can work tomorrow?
Облажалась перед своим парнем, есть нечего, света до завтра не будет, потому что сгорели предохранители.
Humiliating myself in front of my boyfriend, not having any food to eat, or not having any power until tomorrow because all the fuses are blown?
завтра будет лучше 19
завтра будет новый день 37
будет плохо 43
будете кофе 16
будет сделано 800
будет 1158
будете 81
будет исполнено 51
будет лучше 985
будет дождь 66
завтра будет новый день 37
будет плохо 43
будете кофе 16
будет сделано 800
будет 1158
будете 81
будет исполнено 51
будет лучше 985
будет дождь 66
будет здорово 403
будет слишком поздно 66
будет очень весело 43
будет достаточно 61
будет весело 946
будет хуже 67
будет немного больно 63
будет больно 299
будет уже поздно 44
будет легче 60
будет слишком поздно 66
будет очень весело 43
будет достаточно 61
будет весело 946
будет хуже 67
будет немного больно 63
будет больно 299
будет уже поздно 44
будет легче 60
будет хорошо 125
будет интересно 75
будет круто 131
будете что 37
будет трудно 46
будет только хуже 113
будет классно 51
будет неплохо 44
будет забавно 61
будет проще 73
будет интересно 75
будет круто 131
будете что 37
будет трудно 46
будет только хуже 113
будет классно 51
будет неплохо 44
будет забавно 61
будет проще 73