Завтра будет лучше Çeviri İngilizce
87 parallel translation
- Надеюсь, завтра будет лучше.
- You're sweet. - I hope you feel the same way tomorrow.
Завтра будет лучше.
Tomorrow will be better.
Ну, может быть, завтра будет лучше.
It may be better tomorrow.
Завтра будет лучше.
Be better tomorrow.
Думаю, завтра будет лучше.
Tomorrow would probably be better.
Но завтра будет лучше.
But it's going to be better tomorrow.
Завтра будет лучше.
It will be nicer tomorrow.
Надеюсь, завтра будет лучше
Hope tomorrow's better.
Завтра будет лучше. А как насчёт тебя?
He's a tourist.
спокойной ночи, милая обещаю, завтра будет лучше кроме твоей головы ей будет гораздо хуже
Good night, sweetie. I promise, everything will be better tomorrow. Except for your head. that'll feel much worse.
- Как все плохо, Алекс... Пусть, но завтра будет лучше...
It'll go better tomorrow.
Верят, несмотря ни на что и вопреки всему, что завтра будет лучше, чем сегодня.
They believe against all odds and all evidence that tomorrow will be better than today.
¬ от увидите, завтра вам будет намного лучше.
You will see, tomorrow you will feel a lot better.
Завтра будет лучше.
Save it for tomorrow.
Апартаменты, конечно, не ахти, но завтра в камере будет лучше.
You'll have a bigger cell at the jailhouse.
А завтра будет ещё лучше.
And tomorrow will be another.
а завтра будет ещё лучше.
and tomorrow will be better still.
- Будет лучше, если до завтра мы никому не скажем.
It ´ s better not to say anything until tomorrow.
И завтра наверняка будет намного лучше, настолько лучше...
And it's sure to be so much better tomorrow, so much better...
Не лучше ли будет, если завтра нам не придется проводить этот суд?
Wouldn't it be better, if we didn't have to call this trial tomorrow?
Что будет сегодня, никто не знает, то, что будет завтра, может быть лучше.
What today is, no one may know, what will come tomorrow may be better.
Если вам так будет лучше, то я завтра уйду.
If it can make you feel better, I'll leave tomorrow.
Нет оснований для печали, Завтра все будет лучше, чем вчера...
Tomorrow'll be better than yesterday.
А завтра будет ещё лучше.
Better tomorrow.
И завтра утром Лучший преподаватель французского языка в городе начнет с тобой заниматься. Будет лучше, если она поживет у нас.
And as of tomorrow morning, the best freelance French teacher... in the city... is going to be here.
Будет лучше, если милорд пожалует завтра.
It would be better that you return tomorrow, my lord.
Разве ты не помнишь тот поздний вечер, когда я заболел... а ты сказал, что мне будет лучше завтра?
Don't you remember that night, it was late and I was feeling sick... and you said I would feel better tomorrow?
Может, тебе лечь спать, и завтра тебе будет лучше.
Get some sleep. You'll feel better tomorrow.
Завтра все будет лучше!
Tomorrow is the rest of your life
Потом я клал трубку, потому что знал, мне будет лучше завтра.
Then I hang up, because I know it'll be better tomorrow.
Завтра лучше пусть будет.
Better be tomorrow.
Но завтра всё будет гораздо лучше.
But tomorrow everything will be much better.
Если хочешь их вытащить, лучше всего попыаться завтра утром, когда будет смена патрулей.
Looks to me like these people took along all their worldly possessions. Whatever they could carry.
Даже просто вера в то, что завтра будет лучше, чем вчера.
Oh, man.
Завтра будет даже лучше потому что Джоуи не будет постоянно прерывать меня вопросами положили ли шоколадки на подушки.
It'll be even better tomorrow because I won't be constantly interrupted by Joey checking to see if they put chocolates on my pillow yet.
Завтра будет намного лучше.
Tomorrow will be better.
Это будет лучше для тебя, если ты закончиш до завтра.
Do it the day after tomorrow for your own sake.
- Завтра тебе будет лучше.
Tomorrow it'll be better.
Завтра мне будет лучше.
I'll be better tomorrow.
Давай сделаем так : лучше будет, если ты вернёшься завтра.
Know what? Come back tomorrow.
Будет лучше, если я получу деньги завтра.
It would be good if I got my money tomorrow.
Я ненавижу очки, поэтому я нашла лучше врача на восточном побережье, назначила встречу, и операция будет завтра.
Well, I hate wearing glasses, so I found the best doctor on the east coast, made an appointment, and I'm going in tomorrow.
- Иззи я думала они знают и мы думаем будет лучше, если мы перенесем операцию на завтра
i thought they knew. and we hope you won't be mad, but we rescheduled the surgery for tomorrow because- - we're sticking with dr. burke.
Послушайте, я-я, я обещаю, что когда вы зайдете завтра утром, ваш мобильник будет работать, лучше, чем прежде, ок?
- I promise you that if you come back tomorrow your phone will be all fixed up and good to go.
Ты думаешь, все будет лучше завтра?
You think it's going to be better tomorrow?
Уверен, что завтра тебе будет гораздо лучше.
I'm sure you'll feel better in the morning.
Завтра тебе уже будет лучше.
you'll be better tomorrow.
Иди и отдохни сейчас, завтра все будет лучше.
Go and have a rest now, tomorrow everything will be fine.
Я уверен, что завтра все будет намного лучше.
I'm sure everything will be much better for me tomorrow.
Для тебя будет лучше, если завтра ты вернешься в другом настроении Понятненько?
And you better come back tomorrow with a different attitude, tooth decay, mkay?
Будет лучше, если вы завтра просто не появитесь.
I think it's best if you just don't show.
завтра будет новый день 37
завтра будет 21
будет лучше 985
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
завтра будет 21
будет лучше 985
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше ты 64
лучше умереть 54
лучше тебе не знать 71
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше ты 64
лучше умереть 54
лучше тебе не знать 71
лучшее лекарство 37
лучше меня 43