English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Задай вопрос

Задай вопрос Çeviri İngilizce

203 parallel translation
Задай вопрос. Получи ответ.
Ask a question, get an answer.
Задай вопрос.
- We'll answer.
Задай вопрос. Задай вопрос.
Ask the question.
Просто задай вопрос, и закончим на этом.
Just ask me a question, it will be all through.
Задайте этот вопрос в другой раз.
You'll have to ask that question some other time
Задай еще вопрос.
Ask another.
Задайте вопрос по-другому.
Motion granted.
Теперь задай себе вопрос, Хелен, – почему?
Now, why, Helen? Ask yourself that.
Задай тупой вопрос.
Ask a silly question.
Задайте вопрос.
DOJJEN : Ask your question.
Задай ещё один вопрос и я выбью из тебя это говно.
Ask one more question and I'm beating the shit out of you.
Задайте себе вопрос
Remember to ask yourself
Вы хотите задать вопрос, так задайте сперва этот.
You want to ask a question, ask that.
Послушай, задай мне какой-нибудь вопрос.
Look, ask me another question.
Азы науки : ... задай неправильный вопрос, получишь неправильный ответ.
Ask an impertinent question, you're on your way to a pertinent answer.
Задай мне вопрос, на который я обычно бы солгал.
Ask me a question that I normally would lie to.
Когда окажешься там, куда посылаю, задай себе вопрос.
You will find an envelope under the rim of the fountain. When you undertake the trip it suggests, ask yourself this question :
Задайте ниггеру вопрос!
Just ask nigga a question.
Пожалуйста, задайте один вопрос.
please restate a single question.
Задайте вопрос иначе.
Rephrase your question.
Сам задай себе вопрос, Шон.
You're angry at me for doing what you could have done! But ask yourself, Sea n
Задай мне вопрос, от ответа на который я обычно увиливаю.
Okay. Ask me something you think I would normally lie about.
Задай ему любой вопрос.
Ask him anything.
Да. Тогда задайте последний вопрос.
- Well, maybe just one last question.
Задай мне любой вопрос о Филе, и я с удовольствием отвечу.
Ask me whatever you want about Phil.
Задай мне вопрос.
Ask me a question.
Задай другой вопрос!
Ask me another.
Задайте дерзкий вопрос.
Ask the impertinent question.
Этот вопрос лучше задай самому себе, Стен.
I think that you are best placed to answer that question yourself, Stanley.
Задайте себе один вопрос.
Now, ask yourselves one question.
Ну задай мне один вопрос из тех что были.
Give me one of the ones you had.
Задай себе вопрос, Лекс справишься со своим стариком?
The question you have to ask yourself, Lex, is are you good enough to take your old man?
Лучше задай себе вопрос – что ты будешь делать дальше?
The question that you need to ask yourself now is, where do you go from here?
- Задай ему вопрос.
- What? - Ask him a question.
- Задай этот вопрос Пэйшенс
- Guess that's up to Patience, here
Задай себе вопрос, неужели ты хочешь заниматься этим до конца жизни?
Think about whether you want to robiæ to the end of life.
Гэвин, задай себе этот вопрос :
Gavin, ask yourself this question :
Так что продолжай, Си Джей, задай свой вопрос.
So go on, C.J., ask your question.
Задай конкретный вопрос, Боб.
Be specific, Bob.
Поставь себя на место Донни Осмонда, закрой глаза и задай себе один вопрос... кто богаче?
Put on some Donny Osmond, close your eyes and ask yourself one question... who's richer?
Валяй, задай мне вопрос.
Go ahead. Ask me a question. The wives of Henry VIII, in order.
Но сначала задайте себе один вопрос.
But I just want you to ask yourselves one question first.
Задай лучше себе другой вопрос, мой любимый... Как должен поступить свободный человек?
Instead ask yourself, my dearest love what should a free man do?
Задайте другой вопрос.
Ask another question.
Задайте ей этот вопрос.
Ask her that.
Задайте себе вопрос.
Ask yourself
Задайте ваш вопрос. Да-да.
- Can you get to the point?
Но задай себе вопрос, что мы обнаружим, когда проверим твои отпечатки?
But makes you wonder. What are we gonna find when we run your prints?
Просто задай никудышный вопрос.
Just ask a poxy question.
Но задай себе вопрос.
But ask yourself this question.
- Задай себе вопрос. Спроси себя. - Что?
- I want you to ask yourself something.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]