Задержи его Çeviri İngilizce
104 parallel translation
— лушай сержант, задержи его.
Listen, Sarge, hang on.
"Задержи его в течении 48 часов в Оране ( вопрос касается женщины )!"
"Hold 48 hours in Orán ( a subject of women )."
Если надо, задержи его, тихо, конечно.
Follow him. Quietly of course.
Задержи его.
Sal, grab him!
Йен, задержи его!
Ian, stop him!
Если он еще раз придет, задержи его, чтобы я взглянул на него.
If he comes in again, stall him so I can get a look at him.
Задержи его там.
Keep him there.
Задержи его! Вызови милицию!
Call the police!
Задержи его, Герберт, держи его!
Stop him, Herbert! Stop him!
- - Ну, свободно задержи его.
- Go ahead and keep it.
Если он появится, задержи его, пока я не приеду.
If he turns up, hold him until I get there.
Когда появится д-р Моксли, задержи его, понял?
So, when Moxley gets here, I want you to keep him here. You got it? Good.
Задержи его сколько сможешь.
Keep him busy as long as you can.
Задержи его.
Take him.
Задержи его при попытке к убийству.
Arrest him for attempted murder.
Задержи его по максимуму. Да, я спешу.
Delay him as best you can, I'll hurry.
- Задержи его.
- Trip him.
А ты задержи его!
You stall him.
- Задержи его, Оливер!
Oh, stop him, Oliver.
- Задержи его.
- Just keep stalling him.
Задержи его у двери!
Stall him by the door!
Задержи его на пару минут, Джонатан, пока я все не улажу.
Stall him for a few minutes, jonathan, till I get my ducks in a row.
Нет, задержи его.
Stall him.
О, ну, тогда задержи его.
Oh, pull him in, then.
Задержи его, пока я не вернусь.
Keep him here till I get back.
Теперь задержи его.
Well, I need it delayed now.
Задержи его.
You stay on him.
Задержи его!
You stop that thing!
Спустись и задержи его.
You get downstairs and you stall him.
Задержи его.
Stall him.
Если увидишь, задержи его.
- If you see him, pursue.
Задержи его...
Go and get him...
Мне нужно поставить его дом на прослушку утром, так что задержи его в кино.
I have to bug his place this afternoon, so keep him at the movies.
Просто задержи его!
Just stall him.
Карев, задержи его.
Body block him, Karev.
Задержи его!
Just stop him.
Задержи его.
You need to stall him.
Но - задержи его, хорошо?
But take him down, okay?
Хорошо, задержи его насколько сможешь.
All right, just... stall him as long as you can.
Задержи его.
Stay on him.
Задержи его немного. Едем.
Just hold the ship, we're coming.
Андромеда, задержи его!
Andromeda, slow him down!
Задержи его, здоровяк.
Keep it down, big dog.
ак хочешь, но задержи Ѕартлби, не пускай его в церковь.
Whatever you do, stall Bartleby from going into that church. Bob, come with me.
Кроули, задержи его.
Crowley, restrain him.
И если ты разыщешь его, то задержи и сообщи мне немедленно.
So if you spot him, pin him down and text me immediately.
Хорошо, задержи его.
Well, the lawyer's definitely not gonna talk.
Задержи дыхание и обними его.
Hold your nose and give it a go.
Игнорируй его. Правда, хватит, хватит. Задержи дыхание, задержи дыхание.
Ignore him, relax, take a deep breath, take your finger off the trigger.
Что-бы завести его, задержи... Готово.
To start it, throttle- -
Скажи, что хочешь нанять его для написания твоей биографии и задержи где-нибудь.
Tell him you want to hire him to write your biography and take him somewhere out of the way.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19