Работаю Çeviri İngilizce
13,381 parallel translation
Я заключил контракт с Шевроле и Колой, и я работаю... как они называются?
Yeah. Well, I'm under contract with Chevrolet and RC Cola, and I'm working with, um... What network is it?
Хотя иногда мне кажется, что работаю.
Although sometimes I feel like it.
Я работаю с Алисией.
I work with Alicia.
Теперь я работаю главой администрации у Питера... вновь... и я хотел поговорить с тобой про будущее.
I'm working as the chief of staff for Peter now... again... and I wanted to talk to you about the future.
Я работаю из дома.
I work from home.
Теперь, когда Морпол вовлечён, вы, несомненно, узнали, кто я и на кого работаю.
Now that NCIS is involved, no doubt you've found out who I am and who I work for.
Вообще-то, Дуэйн, теперь я работаю в дипломатическом корпусе.
Well, actually, Dwayne, I work in the diplomatic corps now.
- Я больше не работаю в "конторе".
- I don't work for the DGSE.
Не надо говорить, что я работаю на Оружейную с тех пор.
Needless to say, I've been working for the Armory ever since.
Отец даже не знает, что я на вас работаю.
My father doesn't even know I work for you.
Я над этим работаю.
- Mm. - I'm working on that.
- Нет, я работаю с Ташиным мужем.
No, I, work for Tasha's husband.
Я работаю на них.
I work for them.
Я работаю на фармацевтическую компанию.
I work for a pharmaceutical company.
— Я работаю с Флинном.
- I work with Flynn.
Люди, на которых я работаю, держат всё в строгом секрете.
The people I work for are very, very serious about keeping this a secret.
Ага, но я много работаю, чтобы получить деньги, не хочу, чтобы их тратили на цветы.
Yeah, well, I work hard for my money, girl, I don't want it wasted on no flowers.
А сейчас я работаю с людьми, у которых нет ничего, кроме мужества и решимости.
Well, I work with people now who have nothing but courage and determination.
Я работаю на полную ставку, так что...
It's no big deal. I got a full-time job, so...
Я работаю на эту компанию уже достаточно долгое время и я хотел бы попросить небольшую прибавку для нас и...
I've worked at the company for a very long time, and I've made a lot of money - for us, and... - ( sobbing )
Я работаю на станции уже 20 лет.
Well, I've been working at that station 20 years.
Пока я не знаю, что это, но я работаю.
I don't know what this is just yet, but I'm into it.
Я работаю в ресторане.
So yeah, what's... What's up with me?
Я просто хочу, чтобы вы знали, я считаю, вы замечательный и я... я так... счастлива и благодарна за то, что работаю здесь, я просто...
I just want you to know that I think you're amazing, and I... I just... I feel so lucky and so grateful to be working here, and I just...
Я работаю в сфере финансов и многих там знаю, а ты выглядишь очень знакомо.
I work in finance, so I'm there a lot, and you look really familiar.
Да, может я и работаю на правительство, но не хочу, чтобы формальности мешали процессу.
Yeah, well, I may work for the government, but I'm not about to let any red tape get in the way.
Я работаю над этим.
I'm workin'on it.
Я не знаю, на какие вызовы ты выезжаешь, Макмиллан, но мне иногда кажется, что я работаю в отделе по контролю за животными.
Well, I don't know what calls you're taking, McMillan, but some days, I feel like I'm working animal control.
Думаю, из-за того, что я работаю с мертвыми, я более спокойно отношусь к тому, чтобы отправлять их... туда.
I guess just working with the dead makes me more comfortable with, like, getting them there.
Я не военный человек, но хорошо работаю с фактами, и факт в том, что Хизб Аль-Шахид взорвали радиоактивное оружие в Соединенных Штатах.
I'm no military man, but I'm pretty good with facts, and the fact is, Hizb Al-Shahid set off a radiological weapon in the United States.
Работаю охранником в клубе.
I work security at a club.
Я не работаю с подростками.
I don't work with teenagers.
Я не работаю на американцев.
I don't work for them!
Я работаю в сейсмологическом институте.
I work at the seismology institute.
Я три года работаю с Мартой.
I've been handling Martha for three years.
Я здесь работаю.
I work here.
Работаю на трех работах, чтобы оплатить обучение.
Working three jobs to pay for it.
- Работаю над этим.
- I'm working on it.
- Я здесь работаю.
- I work here.
Я часто на них работаю.
I work for them often.
Работаю с миссис Ковитцки.
I work with Ms. Kovitzky.
Женщина, на которую я работаю...
That woman I was working for...
Работаю.
I'm working on it.
Я работаю за ужин.
I work for dinner.
Я работаю над проповедью об искренности и честности.
I was working on a sermon on honesty and fairness.
Я просто с ним работаю.
I deal with him.
Я ловил себя на мысли, что иногда думаю о вас, когда работаю с выпечкой, и мне бывает сложно сконцентрироваться, поскольку... я... не знаю вашего имени.
I find myself thinking about you sometimes when I'm at my sugar work and I find it hard to concentrate because... I... don't know your name.
Или он идёт в полицию, или я меняю образ жизни и работаю по субботам в его парикмахерской бесплатно.
Either he went to the police, or I changed my ways and worked in his barbershop every Saturday for free.
Ой, нет... я, эм, я вообще-то работаю.
Oh, no... I, uh, I'm actually working.
Поверь мне, я же у неё работаю.
Let her surprise you.
Я работаю резчиком по камню.
Stonecutter by trade.
работают вместе 16
работают 108
работаю над этим 115
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работают 108
работаю над этим 115
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаете 51
работаем 282
работу 299
работа у меня такая 20
работал 198
работали 36
работает на меня 20
работает здесь 17
работаешь допоздна 31
работаете 51
работаем 282
работу 299
работа у меня такая 20
работал 198
работали 36
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работы 157
работа твоя 42
работай со мной 21
работник 68
работайте 133
работа под прикрытием 28
работе 47
работать вместе 38
работай на меня 22
работы 157
работа твоя 42
работай со мной 21
работник 68
работайте 133
работа под прикрытием 28
работе 47
работать вместе 38
работай на меня 22