English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Работайте

Работайте Çeviri İngilizce

600 parallel translation
Работайте по сценарию.
I said on the set. MAN 1 :
Лучше не работайте завтра. И берегите запястье.
And you'd better drop back tomorrow and let me have a look at that wrist.
- Давайте, девочки, работайте.
- Come on, gals. Get to work.
Работайте днем, а не ночью.
People who don't loaf in the daytime don't have to work at night.
Работайте над этими отчётами.
Get going on those books.
идите работайте возьми этот стул и брось в костер продолжай упаковываться Анжелик
go about your work. Take that chair outside and burn it. See to the packing, angelique.
- Работайте здесь.
- Finish it here.
- Если это вам интересно, работайте.
- I mean it. Help yourself.
Работайте!
Work!
Хорошо, работайте в этом направлении.
All right, get to work on this area.
Я этим займусь, вы работайте.
Let me handle it. I'll talk to him.
С завтрашнего дня работайте усерднее.
Work hard, girls, beginning tomorrow.
Еще сильнее. Работайте.
Lay on your backs and haul!
Чем больше сообщников, тем сложнее работать. Работайте один.
Having many accomplices makes you vulnerable.
Работайте, кучка идиотов! Работайте!
Work, you bunch of asses!
Не разглагольствуйте, а работайте!
Do you have to be taught? Excuse me.
Давайте, работайте!
Get to work!
Эй, работайте усерднее.
Now, put your backs into it.
Отлично, работайте.
Okay, keep working, boys.
Работайте, не спите.
Move, don't fell asleep.
Работайте тихо.
All right, Mr. Spock.
Работайте лопатами!
Let's see those shovels!
Cпокойно работайте.
Don't worry.
Работайте или выметайтесь.
Clock in or out.
— Работайте как следует, южане, а то вернетесь в свои свинарники.
Work "terrone" if you don't want to return to live amongst the pigs - Shut up!
Вы сами на нем работайте.
You've worked on it.
А вы работайте!
And you, get working!
Работайте, бродяги!
Work, you bums!
Идите работайте!
Get to work!
Если вас это не устраивает, не работайте здесь.
If you don't like it, don't work here
Работайте энергичнее.
Do your work quickly...
Мы должны успеть. Работайте сверхурочно.
Make everyone do overtime.
Когда скажу - "камера", работайте легко, свободно.
When I say "camera"... you work lightly and easily.
- Идите работайте!
Go and work!
Не беспокойтесь, работайте.
Don't worry, and go on with your work.
- Вот и работайте.
- Then stay in your bakery.
Работайте, дети... работайте.
Work, children... work.
Только работайте...
You just work...
Работайте!
Work it!
"Работайте с удовольствием, двигайтесь с ритмами музыки."
Work with the rhythm of music.
Эта работа оплатит ваши расходы. Не забывайте про процент от прибыли.
The job will pay your expenses and a small share of the profits.
Работайте.
You keep working.
Все, инструктаж окончен, работайте.
All right, you all have your instructions. Hop to it.
Та же работа, те же деньги.
Same job, same pay.
Слушайте, мистер, у меня работа, а вы мешаете.
Look, mister, I got a job to do, and you're in the way.
Работайте усерднее!
Put your backs into it!
И не забывайте, что наша работа состоит в том, чтобы вдохновить других - наших храбрых рабочих, которые делают такую опасную работу.
Ah! And don't forget our job is to inspire the others - our brave workers who are doing such a dangerous job.
Работайте, лодыри.
Go to work.
А это не очередная работа "здравствуйте до свидания"?
It's not another of those "hello, goodbye" jobs?
Слушайте, у меня здесь есть работа!
Look, I've got a job to do here!
Идите, работайте.
Go and work.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]