Зачем она это делает Çeviri İngilizce
40 parallel translation
Зачем она это делает, сэр?
- Why would she do that, sir?
Зачем она это делает?
Why is she doing this?
- Зачем она это делает?
- Why does she do this?
Зачем она это делает?
( Lisa ) Why does she do that?
- Зачем она это делает?
- Why is she doing this?
Зачем она это делает?
- Why is she doing this to me?
Зачем она это делает?
I wish she'd stop this shit.
Зачем она это делает, Джордж?
Why the hell is she doing this, George?
Зачем она это делает?
Why does she do that?
Знаешь, я понимаю, зачем она это делает.
I understand what she's had to do.
- Зачем она это делает?
Why does she do that?
Если мы хотим остановить Зелену, мы должны знать, зачем она это делает и почему!
If we want to stop Zelena, we have to know what the hell she's doing and why!
Ты же знаешь, зачем она это делает.
You know why she's doing this.
Зачем она это делает?
What she go and do that for?
Кто знает, зачем она это делает?
Who knows what her motivations are?
Зачем она это делает?
Why is she doing that?
Зачем она это делает?
Why does she do it?
- Зачем она это делает?
- Why is she doing that?
- О, зачем она это делает?
Does she have to?
Зачем она это делает?
She's coming hard. - But why does she do that?
- И зачем она это делает?
- Why would she do that?
Зачем она делает это?
Why is she doing this?
Зачем она делает это?
Why is she doing that?
Мам. - Зачем она делает это?
Why is she doing this?
я не знаю, зачем она делает это, но..
I don't know why she'd do something like that, but...
Я пытаюсь понять, зачем она делает это.
I'm struggling to understand why she's doing it.
Зачем она все это делает с собой?
Why does she do it?
Зачем она на виду у всех это делает?
She doesn't have to make a spectacle of herself.
Когда Эстер держала тебя в плену, она хоть как-то намекала, зачем все это делает?
When Esther held you captive, did she give you any idea why she's doing all this?
Зачем она делает это со своим лицом?
Why is she doing that with her face?
Зачем она делает все это?
Why would she do something like this?
зачем она тебе 63
зачем она мне 17
зачем она вам 27
зачем она здесь 33
зачем она это сделала 79
зачем она 29
она это делает 28
это делает меня счастливой 16
это делается не так 16
зачем 15250
зачем она мне 17
зачем она вам 27
зачем она здесь 33
зачем она это сделала 79
зачем она 29
она это делает 28
это делает меня счастливой 16
это делается не так 16
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это все 24
зачем это всё 24
зачем тебе 140
зачем тебе это 331
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это все 24
зачем это всё 24
зачем тебе 140
зачем тебе это 331