Зачем я это сделал Çeviri İngilizce
160 parallel translation
- Ты же знаешь, зачем я это сделал.
To get even with my ex-bride.
Простите, я не знаю, зачем я это сделал.
Sorry, I don't know why I'd do such a thing.
Знаете, зачем я это сделал?
Don't you know why I did it?
Не знаю, зачем я это сделал. Как-то само вышло.
I don't want to, it just happens.
Я тебе уже объяснял, зачем я это сделал!
I explained to you why I've done it
Не знаю, зачем я это сделал.
I don't know what made me do that.
Я не могу объяснить, зачем я это сделал.
I couldn't explain the things I did.
Зачем я это сделал?
Why did I do it?
И я не знаю, зачем я это сделал.
To this day, I don't know why I did it.
- Зачем я это сделал?
- Why did I do it? Fuck!
Зачем я это сделал?
- Why'd I do it? - I don't know.
Я напишу записку о том, зачем я это сделал.
What do you have to be miserable about?
Зачем я это сделал?
Why did I do that?
Зачем я это сделал?
What'd you do that for?
Зачем я это сделал?
Oh, why did I do this?
Не знаю, зачем я это сделал.
I don't know why I did it.
Зачем я это сделал?
Why'd I do it?
Зачем ты это сделал? Потому, что я люблю тебя.
♪ Need something to chase ♪
Зачем ты это сделал? Зачем я сделал что?
Why did you do it?
Хотела бы я сказать, что знаю, зачем ты это сделал.
I wonder why you did this
- Так зачем вы это сделали? - Капитан, я верю вам на слово, что я это сделал,
- Captain, I accept, on your word that I did it.
Что там делал? Для кого я это делал? Зачем я сделал это для вас?
Why I went to Cuba, what I did, who I did it for, why I did it for you,
Я в самом деле не знаю, зачем это сделал.
I really don't know, why I did that
Мне кажется, я знаю зачем ты это сделал
I think I know why you do that.
Ты себе не представляешь, какой разговор у меня был с родителями! Я вообще не понимаю, зачем ты это сделал.
I had a terrible time with my parents.
Я не понимал зачем, но я сделал это.
I didn't understand, but I've done it.
Зачем, зачем я это сделал?
Why did I do it?
Если то, что он сделал - это нормально, то тогда я не понимаю, зачем мы здесь.
Unless what our son did is normal. If so, why are we here?
Я не знаю, зачем он это сделал.
I don't know why he did it.
Зачем ты это сделал? Почему пес лижет себе яйца?
WHY DOES A DOG LICK HIS BALLS?
Я пришел к мнению, что он использовал свои знания для того, чтобы люди Махони пересобачились между собой. - Я думаю, что он сделал это. - Тогда зачем ты ему помогал?
I don't know who, but I do know why, and if you two understand the why, then you'll figure out who.
И зачем только я это сделал?
Why'd I do that?
Я не знаю, зачем я сделал это
I don't know why I did that.
Послушай, я до сих пор не могу понять, зачем ты это сделал но я - твой должник за то, что ты за мной вернулся.
Look, I still don't know why you did it but I owe you for coming back for me.
И я... Проехали. Лучше скажи, зачем ты сделал это со мной?
And I'm... oh, never mind.
Шш... и зачем бы я это сделал?
They were friends. What would be my gain?
Я пытаюсь понять, зачем ты это сделал.
I'm trying to understand why you did that.
Зачем он это сделал? Ещё б я знал.
Hell if I know.
- Я не понимаю, зачем он это сделал?
I MEAN, WHY WOULD HE DO THAT?
Я не знаю, зачем он сделал это с самым крутым челом в мире.
I don't know why he'd do that to the nicest guy in the world, you know?
Я не понимаю зачем он это сделал?
I don't understand why he did it.
Потом я убиваю шлюху и даже не понимаю зачем это сделал.
LATER I'M KILLING HOOKERS, I DON'T EVEN REMEMBER WHAT HAPPENED.
Зачем же я это сделал?
Why would I do that?
Я слышал, но сомневаюсь в этом. Да, я тоже, так что я спросил ее. Зачем ты это сделал?
carefully, guys leslie...
Да, я знаю, зачем ты это сделал.
Yeah, I know why you did it.
А это, по-твоему, я зачем сделал?
Why do you think I did that?
Зачем я сделал это ещё раз?
What have I done some more?
И зачем же я это сделал?
Why do you think I did it?
Я не могу понять зачем Брайс сделал это, почему он выбрал меня.
I can't figure out why Bryce did this. Why he chose me.
- я работала здесь, зачем тогда ты это сделал?
If you didn't want me working here, why would you do that?
Зачем он это сделал? Что я тебе говорил про эту камеру? !
Why would he take a baby?
зачем я это сделала 48
зачем я здесь 331
зачем я тебе 19
зачем я пришел 32
зачем я пришёл 18
зачем я это делаю 103
зачем я вам 18
зачем я 24
зачем я это сказал 26
зачем я пришла 24
зачем я здесь 331
зачем я тебе 19
зачем я пришел 32
зачем я пришёл 18
зачем я это делаю 103
зачем я вам 18
зачем я 24
зачем я это сказал 26
зачем я пришла 24
зачем я это говорю 16
я это сделала 174
я это сделал 386
это сделал он 50
это сделали вы 31
это сделала я 83
это сделал я 149
это сделала она 19
это сделала ты 34
это сделали 16
я это сделала 174
я это сделал 386
это сделал он 50
это сделали вы 31
это сделала я 83
это сделал я 149
это сделала она 19
это сделала ты 34
это сделали 16
это сделал ты 66
это сделал кто 55
это сделал 55
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
это сделал кто 55
это сделал 55
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
зачем тебе 140
зачем тебе это 331
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121
зачем это все 24
зачем тебе 140
зачем тебе это 331
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121