Зачем я это сделала Çeviri İngilizce
106 parallel translation
Я даже не понимаю зачем я это сделала.
I don't even know why I do it.
Не знаю, зачем я это сделала. Просто так.
I don't know why, I just felt I had to.
Я не знаю зачем я это сделала
I don't know why I did it.
Вы спросили, зачем я это сделала? Насчёт свадьбы.
You asked me before why I did it, the marriage.
Я не знаю, зачем я это сделала.
I don't know why I did that.
Боже, я не знаю, зачем я это сделала.
God, I don't know why I did this.
Зачем я это сделала?
Why'd I do that?
Зачем я это сделала?
Why did I do this?
Зачем я это сделала?
Why did I do it? Why did I do it?
Зачем я это сделала?
Why did I do it?
А зачем я это сделала?
And what made me do that?
Зачем я это сделала?
Am I trying to be you or something?
Я не знаю, зачем я это сделала. Это ерунда...
I don't even know why I did that.
Зачем я это сделала?
Why did I do that?
Зачем я это сделала?
Why do I do it?
Не знаю, зачем я это сделала.
I, uh... I don't know why I did that.
Не знаю, зачем я это сделала.
Don't know why I did.
Не знаю, зачем я это сделала.
I don't know why I did it
Не знаю, зачем я это сделала,
I don't know why I did that, Mr. Daley.
Я не знаю, зачем я это сделала.
I don't know why I did it.
Не знаю, зачем я это сделала.
I don't know why I did that.
Зачем я это сделала?
Ahh... Why did I have to go and do that?
Он знает, зачем я это сделала.
He knows why I did it.
Знаете зачем я это сделала?
You know why I did that?
Зачем я это сделала?
Why would you do such a thing?
Зачем я это сделала?
I remember now. Why would I do that?
" Господи, зачем я это сделала?
" God, what have I done?
Вы понимаете, зачем я это сделала?
You know, why did I do that?
Я вышла из машины. Не знаю, зачем я это сделала.
( Readying chatter )
Вот зачем. Что это я сделала специально?
What did I do on purpose?
я лучше умру, чем вернусь туда. зачем ты это сделала?
I'd rather die than go back there. Sh-h. It's okay.
Я выбросила его. Зачем ты это сделала?
Why did you do that?
Зачем это я сделала себе губы?
Why would I do my lips?
Зачем ты это сделала, если не для того, чтобы подготовиться к тому, что я буду ее воспитывать?
Why do that if you weren't prepared for the possibility of me parenting her?
Я не знаю, зачем это сделала.
I don't know why I did it.
Она так сильно хотела знать, зачем я сделала это...
She wanted so much to know why I did it.
Я спрашиваю, зачем ты это сделала?
I'm asking you why you did that
Зачем ты это делала? Ын Чон сказала мне, вот я и сделала.
Eun-jung told me to, so I did.
Хорошо, а зачем вообще ты это сделала? Я не знаю.
Well, why did you do it at all?
Зачем я сделала это?
Why did I do that?
Я поняла, зачем ты сделала это.
I get it, why you did what you did.
Я не знаю, зачем это сделала.
I don't know why I did that.
Я тебя умоляю. Мы обе прекрасно знаем, зачем ты это сделала, Чак тут вовсе ни при чем.
You and I both know why you did this, and it has nothing to do with Chuck.
То есть, я понял, зачем ты это сделала.
I mean, I get why you did it.
Я только не понимаю, зачем ты именно так это сделала.
I just don't understand how you handled it.
- Я никак не пойму, зачем ты это сделала?
- I still don't understand why you did it.
Я просто хочу понять, зачем ты это сделала.
I just want to understand why you did it.
Я не понимаю, зачем ты это сделала и потом хотела свалить это на Лукка.
I don't understand why you would do this and then try to pin it on Lukka.
Послушай, я знаю, зачем ты все это сделала.
Listen to me, I know why you did all of this.
Я не знаю, зачем она это сделала.
I don't know why she did it.
Я не знаю, зачем она это сделала.
I don't know why she did that.
зачем я здесь 331
зачем я тебе 19
зачем я пришел 32
зачем я пришёл 18
зачем я это делаю 103
зачем я вам 18
зачем я 24
зачем я это сказал 26
зачем я это сделал 61
зачем я пришла 24
зачем я тебе 19
зачем я пришел 32
зачем я пришёл 18
зачем я это делаю 103
зачем я вам 18
зачем я 24
зачем я это сказал 26
зачем я это сделал 61
зачем я пришла 24
зачем я это говорю 16
я это сделала 174
это сделала я 83
это сделала она 19
это сделала ты 34
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
я это сделала 174
это сделала я 83
это сделала она 19
это сделала ты 34
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это все 24
зачем это всё 24
зачем тебе 140
зачем тебе это 331
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем тебе все это 17
зачем это все 24
зачем это всё 24
зачем тебе 140
зачем тебе это 331
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56