English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Извин

Извин Çeviri İngilizce

61 parallel translation
он хотел сказать, что извин € тьс € за... дерьмо!
He wanted to say he was sorry about... shit!
Извин -
I'm sorr... [Chuckles]
ѕосле школы, ты у мен € еще не так извин € тьс € будешь.
Not as sorry as you're going to be after school.
ѕотому что ты будешь извин € тьс €.
Because it'll be an excuse.
я... я должен извин € тьс € перед Ѕаббером?
I'm gonna apologize to Bubber?
ƒaли бaбe знaчoк, извин € юcь, тaк oнa ceб € чeлoвeкoм пoчyвcтвoвaлa?
You give a broad a badge, and she gets delusions of gander, huh?
Cлoвa "извин € юcь" нe cyщecтвyeт, тупoй ypoд.
It's grandeur, dumb shit.
Ќу, € бежала извин € тьс € перед девственницей, перешла улицу не на тот свет и сбила разносчика еды.
Well, I ran out to apologize to a virgin, and I crossed against the light and I knocked over the delivery boy.
я извин € юсь. я вел себ € как идиот.
I'm sorry. I'm being a prat.
ƒжон, при € тель. я извин € юсь. я просто немного встревожен предста € щим судом.
John, mate. I'm sorry. I'm just a bit uptight with the trial coming up.
Должен извин...?
You think I should apolo...
- ћожешь не извин € тьс €.
- No apology necessary.
- я извин € юсь, – ики. я не знал, что вы здесь.
- I'm sorry, Ricky. I didn't know you guys were there.
Ќе извин € йс €.
Don't be sorry.
¬ аше ¬ еличество, € извин € юсь, но... очевидно, миссис Ѕраун, слегка ебнулась головой.
- Your Majesty, I'm sorry, but obviously Miss Brown here is a little bit fucked in the head.
— лушай. я действительно извин € юсь.
Look, I'm really sorry.
ќ, € уверена, что так. я извин € юсь.
Oh, I'm sure it is. I do apologise.
" ак ты извин € ешьс €?
You're sorry!
ќтказываетс € извин € тьс € я не знаю, что делать.
She refuses to apologize. I don't know what to do.
- Ќе смей за мен € извин € тьс €.
Don't you apologise for me.
" € ещЄ раз извин € юсь за не совсем удачную демонстрацию, но зато теперь мы знаем, что произойдЄт, если вы случайно прольете персиковую шипучку на гелий-неонный лазер
Once again, I'm sorry that the demonstration didn't quite work out, but now we know what happens when you accidentally spill Peach Snapple into a helium neon laser.
Извин...
Emma! Excu--ew!
" я еще раз извин € юсь, что...
" I'm sorry once again
Ќе извин € йс €.
Don't apologize.
Ќе стоит извин € тьс € ћистер веллер.
There's no need to apologize, Mr. Kweller.
Ќе извин € йс €.
No apologies necessary.
¬ каком это мире нам бы вдруг вздумалось извин € тьс € перед вами?
In what world would we ever apologize to you?
"ипа," я извин € юсь. "
No like, "I'm sorry."
простите мен € не передо мной извин € йтесь у мен € просто анеми € извин € йтесь, перед тем умирающим
Well, don't apologize to me. I'm just anemic. You apologize to that dying person.
€ такой же человек... как и мы все... и за это... € извин € тьс € не буду
But I am only human- - as human as any of us- - and for that...
Ќе извин € йс €!
Don't say you're sorry.
ѕочему она так часто извин € етс €?
Why does she keep apologizing so much?
О, извинйте.
Sorry.
"вот еще что. 11 марта" алвар извин € етс € за свое отсутствие в — ети.
But then look here. March 11th. Talwar apologises for not posting.
" ви о, извин € юсь вот оно что такое, бл...!
Ivy. Oh, sorry. That's it.
О, я извин... это мои.
Um, I'm s- - those are mine.
ƒавай пока повременим извин € тьс €, ладно?
Let's see what happens before we start making excuses, okay?
я извин € юсь.
Okay, I'm sorry.
" ебе не нужно извин € тьс €.
You don't have to do that.
- ƒа ну, не за что тут извин € тьс €.
I'm sorry. Nothing to be sorry about.
Ќикому из вас не придетс € извин € тьс €, по одной простой причине - то что вы сейчас творите абсолютно равнозначно безумно.
Neither of you has to apologize because what you're doing is equally ridiculous.
Я извин...
I'm so sor...
я извин € юсь.
I'm sorry.
Извин....
I'm sor...
Я извин...
I'm sor...
Я извин...
I'm sor- -
Ћадно, извин € юсь, ещЄ раз.
Well, I'm sorry, again.
" вое невежество немного извин € ет теб €.
Your ignorance excuse you a little.
- Не извинйся.
Just...
€ тут извин € юсь. но € даже не знаю кто ты така € и откуда. тебе и слова не давали хоть мы и недавно с ним познакомились, теперь мы вместе. еще раз будем знакомы. € Ўарлин.
I'm sorry. I don't know who you are. Why are you talking?
¬ ам никогда не следует извин € тьс € за свои визиты. Ёто Ѕетси.
This is Betsy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]