Извин Çeviri İngilizce
61 parallel translation
он хотел сказать, что извин € тьс € за... дерьмо!
He wanted to say he was sorry about... shit!
Извин -
I'm sorr... [Chuckles]
ѕосле школы, ты у мен € еще не так извин € тьс € будешь.
Not as sorry as you're going to be after school.
ѕотому что ты будешь извин € тьс €.
Because it'll be an excuse.
я... я должен извин € тьс € перед Ѕаббером?
I'm gonna apologize to Bubber?
ƒaли бaбe знaчoк, извин € юcь, тaк oнa ceб € чeлoвeкoм пoчyвcтвoвaлa?
You give a broad a badge, and she gets delusions of gander, huh?
Cлoвa "извин € юcь" нe cyщecтвyeт, тупoй ypoд.
It's grandeur, dumb shit.
Ќу, € бежала извин € тьс € перед девственницей, перешла улицу не на тот свет и сбила разносчика еды.
Well, I ran out to apologize to a virgin, and I crossed against the light and I knocked over the delivery boy.
я извин € юсь. я вел себ € как идиот.
I'm sorry. I'm being a prat.
ƒжон, при € тель. я извин € юсь. я просто немного встревожен предста € щим судом.
John, mate. I'm sorry. I'm just a bit uptight with the trial coming up.
Должен извин...?
You think I should apolo...
- ћожешь не извин € тьс €.
- No apology necessary.
- я извин € юсь, – ики. я не знал, что вы здесь.
- I'm sorry, Ricky. I didn't know you guys were there.
Ќе извин € йс €.
Don't be sorry.
¬ аше ¬ еличество, € извин € юсь, но... очевидно, миссис Ѕраун, слегка ебнулась головой.
- Your Majesty, I'm sorry, but obviously Miss Brown here is a little bit fucked in the head.
— лушай. я действительно извин € юсь.
Look, I'm really sorry.
ќ, € уверена, что так. я извин € юсь.
Oh, I'm sure it is. I do apologise.
" ак ты извин € ешьс €?
You're sorry!
ќтказываетс € извин € тьс € я не знаю, что делать.
She refuses to apologize. I don't know what to do.
- Ќе смей за мен € извин € тьс €.
Don't you apologise for me.
" € ещЄ раз извин € юсь за не совсем удачную демонстрацию, но зато теперь мы знаем, что произойдЄт, если вы случайно прольете персиковую шипучку на гелий-неонный лазер
Once again, I'm sorry that the demonstration didn't quite work out, but now we know what happens when you accidentally spill Peach Snapple into a helium neon laser.
Извин...
Emma! Excu--ew!
" я еще раз извин € юсь, что...
" I'm sorry once again
Ќе извин € йс €.
Don't apologize.
Ќе стоит извин € тьс € ћистер веллер.
There's no need to apologize, Mr. Kweller.
Ќе извин € йс €.
No apologies necessary.
¬ каком это мире нам бы вдруг вздумалось извин € тьс € перед вами?
In what world would we ever apologize to you?
"ипа," я извин € юсь. "
No like, "I'm sorry."
простите мен € не передо мной извин € йтесь у мен € просто анеми € извин € йтесь, перед тем умирающим
Well, don't apologize to me. I'm just anemic. You apologize to that dying person.
€ такой же человек... как и мы все... и за это... € извин € тьс € не буду
But I am only human- - as human as any of us- - and for that...
Ќе извин € йс €!
Don't say you're sorry.
ѕочему она так часто извин € етс €?
Why does she keep apologizing so much?
О, извинйте.
Sorry.
"вот еще что. 11 марта" алвар извин € етс € за свое отсутствие в — ети.
But then look here. March 11th. Talwar apologises for not posting.
" ви о, извин € юсь вот оно что такое, бл...!
Ivy. Oh, sorry. That's it.
О, я извин... это мои.
Um, I'm s- - those are mine.
ƒавай пока повременим извин € тьс €, ладно?
Let's see what happens before we start making excuses, okay?
я извин € юсь.
Okay, I'm sorry.
" ебе не нужно извин € тьс €.
You don't have to do that.
- ƒа ну, не за что тут извин € тьс €.
I'm sorry. Nothing to be sorry about.
Ќикому из вас не придетс € извин € тьс €, по одной простой причине - то что вы сейчас творите абсолютно равнозначно безумно.
Neither of you has to apologize because what you're doing is equally ridiculous.
Я извин...
I'm so sor...
я извин € юсь.
I'm sorry.
Извин....
I'm sor...
Я извин...
I'm sor...
Я извин...
I'm sor- -
Ћадно, извин € юсь, ещЄ раз.
Well, I'm sorry, again.
" вое невежество немного извин € ет теб €.
Your ignorance excuse you a little.
- Не извинйся.
Just...
€ тут извин € юсь. но € даже не знаю кто ты така € и откуда. тебе и слова не давали хоть мы и недавно с ним познакомились, теперь мы вместе. еще раз будем знакомы. € Ўарлин.
I'm sorry. I don't know who you are. Why are you talking?
¬ ам никогда не следует извин € тьс € за свои визиты. Ёто Ѕетси.
This is Betsy.
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извинение 44
извини за то 131
извини за 17
извини за это 177
извини нас 66
извини за вчерашнее 33
извинитe 91
извините за вторжение 74
извините за это 109
извинение 44
извини за то 131
извини за 17
извини за это 177
извини нас 66
извини за вчерашнее 33
извинитe 91
извините за вторжение 74
извините за это 109