Извинилась Çeviri İngilizce
421 parallel translation
Она извинилась.
She apologized.
- Ты даже не извинилась за то, что сделала.
- You're not even sorry for what you've done.
Она же извинилась.
- She apologized, didn't she?
Она извинилась.
- With tears?
Я уже 3 раза извинилась!
I said I was sorry three times!
Лорин извинилась.
Lorene's busy, she's got work to do.
Вообще-то, я перед ней извинилась, но она выбежала из дома...
I was sorry right away, but she ran out of the house -
Она даже не извинилась за опоздание.
She didn't even bother to excuse her lateness.
- Она извинилась и ушла недавно.
- She excused herself some time ago.
Я уже извинилась.
I told you I was sorry.
Потом она извинилась, сказав, что преодолевала смех.
Afterwards she excused herself by saying she was overcome by laughter.
Педро, я же извинилась!
- Leave me alone. I said I'm sorry!
Я же извинилась.
I said I was sorry.
- Я же извинилась!
- I'm sorry!
Я извинилась, так как вспомнила, что на самом деле сумка синяя. Лестница тоже была другая.
And I apologized because my bag was actually blue.
бабушка слегка извинилась, что не привезла своего долга, в оправдание сплела маленькую историю и стала против него понтировать.
my grandmother excused herself in an off-hand manner for not having yet paid her debt, by inventing some little story, and then began to play against him.
- Я же извинилась!
- l said I was sorry!
Не извинилась.
Never apologized.
- Я уверен, что она бы извинилась будь у неё такая возможность.
I'm sure she would apologize if she could.
- Я же извинилась.
- I said I'm sorry.
Хоть я и извинилась перед Люси, мне всё равно было не по себе.
Even though I apologized to Lucy, something was still plaguing me.
Она же извинилась!
She said she was sorry!
Росс, я извинилась уже, наверное, миллион раз.
I've said I'm sorry a million times.
Я уже извинилась.
I said I was sorry.
- Я извинилась, я пыталась помочь.
- I apologized, I offered to help.
Я уже извинилась за дверь.
I apologized already.
Я же извинилась.
I told you I was sorry about that.
- Чендлер, я уже сто раз извинилась.
- I said I was sorry.
Я хочу, чтобы Лиза поняла, какая стерва она, и ей стало настолько плохо, чтобы она извинилась за то, что сделала мне так больно, и ещё я хочу чтобы она поняла, как сильно я люблю её.
I want Lisa to realise what a bitch she is and to apologise to me.
Извинилась бы.
That I was sorry.
Я извинилась и реплицировала ему новую камеру.
I apologised, and I replicated him a new camera.
- Ты ни разу не извинилась, мама! - Закрой рот!
- Never apologize, mom!
Дерек, я извинилась за статью.
I told you I was sorry about that article.
- Я уже извинилась.
- Not me! - I did apologise.
Хочешь, чтобы я извинилась, красавчик?
do you want me to apologize, baby?
Ты извинилась перед ней миллион раз.
You have apologized to her, like, a million times.
Раньше нужно было думать, когда стреляла в Мэтью, когда натравила своих людей на Саймона. Чего ты хочешь? Чтобы я извинилась?
All right, look, man, you know, if this little detour was what it took to find out about this side of you, then it was worth it.
- Нет. Она дала мне пощечину и даже не извинилась.
She gave me the clap and she didn't even apologize.
Я хочу, чтобы ты извинилась.
I want you to apologize.
Майкл, всего лишь один парень с работы, и я уже перед тобой извинилась.
Michael, it was one guy from work, and I told you I'm sorry.
И я хочу чтобы ты извинилась еще раз.
And I need to hear you apologize again.
- Слушай, я же уже извинилась примерно миллиард раз.
LOOK, I SAID I WAS SORRY ABOUT A BILLIONS TIMES.
Я много раз извинилась перед тобой, что не рассказала о нас с Кларком.
I have apologized to you 100 times for not telling you about Clark and me.
Нет, тебе не тоже жаль, ты извинилась первой, а я вторым.
No, you're not sorry too, you're sorry one, I'm sorry too.
Айала, подожди, я же извинилась!
Ayala. Wait! I said I was sorry!
Я же извинилась, сука!
I said I was sorry, you cunt!
Я же извинилась!
I said I was sorry!
И извинилась за недавнее.
And apologized for lately.
Я уже извинилась.
I said I'm sorry.
Ты извинилась.
No, thanks. You've made your apology.
Ты извинилась за меня?
- Did you apologise to them for me?
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извините за выражение 32
извините его 19
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извините за выражение 32
извините его 19
извиниться 158
извинение 44
извини за то 131
извини за 17
извини за это 177
извини нас 66
извини за вчерашнее 33
извинитe 91
извините за вторжение 74
извините за это 109
извинение 44
извини за то 131
извини за 17
извини за это 177
извини нас 66
извини за вчерашнее 33
извинитe 91
извините за вторжение 74
извините за это 109