Извиняется Çeviri İngilizce
219 parallel translation
Он очень извиняется.
This druggist. He sure is sorry.
- А кто извиняется?
- Well, who's apologizing?
Скажи мисс Твэйтс, что хозяйка извиняется. Она себя плохо чувствует.
You tell Miss Thwaites... that your mistress is sorry, but she's not well enough to see her.
Он впервые в жизни извиняется перед кем-то.
It is first time that he shall have tried to say that he is sorry to any person.
Когда вы спрашиваете его, почему он ошибся, он только извиняется за это.
When you ask him how he knew, he apologises for it.
Извиняется и всё.
Apologises.
Скажите, а он извиняется, когда стреляет выхлопной?
Tell me, when it backfires does it say, "Excuse me"?
КТ Кумар из Бомбея извиняется, что опоздал.
KT Kumar, Bombay, apologizes for being late.
Август извиняется, мадам, у него снова мигрень.
August begs pardon. His migraine returned.
Марта извиняется, что она заговорила об этом. То есть, о нем.
Martha is sorry she brought it up.
Спасибо. ХЛОЭ ИЗВИНЯЕТСЯ И НЕ МОЖЕТ ПРИЙТИ
"Chloé says she's sorry she can't make it."
Он извиняется за неудавшийся обед.
He's sorry about the missed luncheon.
Сенатор Коли извиняется, за то, что лично не смог приехать... но он сказал, что вы поймете.
Senator Cauley apologized for not coming, but said you'd understand.
- Да кто же извиняется за такие деньги!
At that price, it's natural.
Он всегда извиняется, если попадает в тебя.
He always apologises when he's hit you, mind.
Доктор, директор извиняется, поскольку не сможет принять вас, у него масса работы, знаете ли, клиентов полно, а производство требует всего человека, но он вас приглашает поужинать.
Unfortunately, the boss can't see you yet. He's very busy. He's got a lot of problems.
Директор извиняется, не сможет присутствовать, у него обязанности.
Our boss is busy, he won't make it.
Синьора Фоска извиняется.
Signora Fosca is very sorry.
Она извиняется, прости ее.
She's apologizing, so forgive her.
Яма извиняется Я заставил тебя ждать три дня
Yama apologises I made you wait for three days
Он извиняется, ладно?
He's sorry, okay?
Она извиняется, что ей пришлось заканчивать партию в карты.
She apologises. She was finishing a hand of trump.
Он никогда не извиняется.
He never apologizes.
Он ещё извиняется.
You're sorry?
- Он извиняется.
- He's apologised.
Она страшно извиняется, но в самый последний момент ей пришлось давать интервью.
She apologises, one appeared interview of job on top of the hour.
Сейчас никто не извиняется.
Nobody apologizes anymore.
- Ой, она извиняется.
- Oh, she's sorry.
Но... Он оставил тебе это и просил передать, что очень извиняется.
But... he left you these and said he was real sorry.
Как зовут вашего соседа, который очень очень извиняется и сделает всё, что угодно...
What is the name of your roommate who is very sorry and would do anything?
Она извиняется только потому, чтобы сохранить работу.
She's just saying she's sorry to keep her job.
И он когда-нибудь извиняется?
And does he ever say he's sorry?
И он извиняется за задержку.
Plus, he's sorry for his detainment.
- Элиен перед тобой извиняется.
- Elien is sorry.
Он извиняется, если он резко высказался о ваших проблемах, но пока сокращение ваших фондов входит в стратегию нашей партии. он, правда, считает, что ваш кандидат - тупица, которая портит репутацию либерализма.
He apologizes, and while the tightening of funding was political strategy he feels that your candidate is a schmuck who gives liberalism a bad name.
Она извиняется.
She is sorry.
Она извиняется, и говорит, что ты настоящая леди.
She's sorry, and she thinks you're an incredible lady.
Он вероятно сейчас извиняется.
He's probably rounding third right about now.
Соперник, когда забивает гол, извиняется перед Яшином.
Opposing player, when he scores goal, apologizes to Yashin.
Мама так извиняется.
Mommy's so sorry.
А чего она извиняется?
Why should she ask for forgiveness?
Если тебе не трудно, Скажи ему, что Джамали извиняется за задержку А вот и ответ.
If it's not too much trouble... please tell him that Jemali is terribly sorry about the delay... and here's his answer.
– Что он сказал? – Что извиняется.
What did he say?
Рамон извиняется, но спускаться не будет. Хорошо.
Ramon says that he understands the situation but that he won't come down
Он извиняется! Да у меня бы была другая жизнь, если бы не ты.
I could've had a life if it wasn't for you.
Говорим, кто-нибудь извиняется.
Man, I shouldn't have drank last night.
Валентин никогда не извиняется.
Valentines never apologize.
Джек очень извиняется, что не смог лично поздравить тебя.
Jack's very sorry that he couldn't be here to congratulate you.
Моз извиняется.
Moz is sorry.
Он дико извиняется.
He's apologetic as hell.
Он извиняется, что так поздно.
He says he's sorry it's so late, but it's the first scholarship the Moose Lodge has given out.
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извинение 44
извини за то 131
извини за 17
извини за это 177
извини нас 66
извини за вчерашнее 33
извинитe 91
извините за вторжение 74
извините за это 109
извинение 44
извини за то 131
извини за 17
извини за это 177
извини нас 66
извини за вчерашнее 33
извинитe 91
извините за вторжение 74
извините за это 109