Интересного Çeviri İngilizce
917 parallel translation
встретила одно интересного призрака... самого Стива Джобса!
You know... When I was in the U.S., I met Steve Jobs whom you wanted to meet.
Искал и узнал много интересного.
Sure. I tried her home and I found out plenty.
Пойдем, тут еще много интересного.
Come on, there's something else I wanna show you.
Чтобы узнать много интересного, стать умным...
- Oh, to learn things... -... and get smart.
Если бы у нас было побольше на Радугу, мы могли бы заставить его рассказать много интересного.
You know, if we only had a little more on Rainbow we might get him to sing a very pretty song.
И что тут интересного?
What'd be the fun of that?
Там ничего интересного.
It was nothing. Just...
Ничего интересного.
Nothing special in it.
Я слишком взрослая для "интересного".
I'm too old for funnies. I read two books a week.
Я показал ей всё, что у нас есть интересного.
I showed her all the points of interest.
Здесь столько всего интересного.
One finds a lot of interesting things.
В мире так много всего интересного!
It's a big world outside this village.
Что интересного в том, чтобы делать ставки на очевидные события?
Anyhow, what fun is it betting on a sure thing and giving the track odds?
Раз уж она тоже там, она могла бы рассказать много чего интересного.
If she'd been around at all, she might have picked up some news items.
Я не вижу здесь ничего интересного.
I don't see anything I like.
Ты не знаешь самого интересного.
Wait, you haven't heard the best part :
Советую пораньше просыпаться и хотя бы изредка читать утренние газеты. там можно обнаружить массу интересного... Может, тогда ты не будешь так гнусно, мелко и неубедительно врать мне.
If you ever got up and read a morning paper, you might discover little news events, little items of general interest, that might stop you getting immersed in such a gold-plated, triple-decked, star-spangled lie as you have just told me.
А что интересного можно найти в мясницком ноже и ножовке, завернутых в газету?
What's interesting about a butcher knife and a small saw wrapped in newspaper?
Ничего интересного.
Nothing of interest.
Пока что вы не сказали ничего действительно интересного.
- Francie. - You haven't said anything clever.
О, да... Много интересного о чём стоит поговорить.
There are more things in the sky and the earth, Horatio, etc. etc.
- Что тут интересного?
- What's interesting about it?
Вы бы не увидели ничего интересного.
You wouldn't have seen much.
Профессор пережил разные ужасы во время восстания. Он может рассказать вам много интересного.
The teacher has been through terrible during the Uprising.
- Что здесь происходит интересного?
- What's new around here?
Если мы сумеем вызвать дух Зорбы, мы узнаем много интересного.
If we could bring the spirit of Zorba back I wonder what we'd find out.
- Да здесь ничего интересного.
- There's nothing here.
Но хорошие друзья из судебных инстанций время от времени навещают меня, и от них я узнаю много интересного.
I'm handicapped these days by illness. But good friends from the law court still visit me here from time to time when I'm in a state to speak to them.
Мы сожалеем, что не можем предложить вам ничего интересного В нашем эфире на этой высоте
We are sorry that there is nothing interesting for you to look at at this altitude.
Тут нет ничего для тебя интересного.
There's nothing to interest you.
Я обещаю, вы найдете много интересного.
I promise you will find it most interesting.
Много интересного можно увидеть сквозь прутья решетки.
You can see a lot of the world from railings.
Нет, там ничего интересного.
No, it's no fun there.
Что там бьло интересного?
Wasn't it interesting?
- Много чего интересного.
- Oh, nothing. I came to tell you Don Felipe has a car.
В ней гораздо больше интересного, чем многие думают.
Well, there's a lot more to it than most folks think.
Мне много интересного рассказали о Вас в Москве, Нижнем Новгородеи Одессе.
I've heard a lot of interesting stories about you in Moscow, Nizhni-Novgorod and Odessa.
Капитан, мы могли бы сказать, что у м-ра Севена и мисс Линкольн появится масса интересного опыта.
Captain, we could say that Mr. Seven and Miss Lincoln have some interesting experiences in store for them.
Впереди много интересного.
There's a lot of excitement coming your way.
Хотя здесь много интересного.
Yet there are things of interest.
В вас много интересного.
We knew that. You are interesting in many ways.
Все, что у меня есть интересного в жизни - здесь со мной.
And the only excitement I've known is here with me now.
А то в этом доме уже не происходит ничего более интересного.
Isn't there something more interesting in this house?
Не знаю, что тут интересного.
Can't think why.
Ничего интересного
Routine. Nothing exceptional.
Там нет ничего интересного.
It's a perfectly dull, uninteresting stretch of sand,
- Я не рассказал вам самого интересного.
- You don't know the best bit.
Что там такого интересного?
What's so fascinating?
Ќе-а. " ам ни фига интересного.
- No, it's not there.
В вас много чего интересного, капитан.
You present many interesting aspects, captain.
Все разъехались. Ничего интересного.
It's of no interest.
интересно 7854
интересует 54
интернет 313
интересный 56
интересное предложение 29
интересное 33
интересуешься 17
интересная работа 18
интересно почему 56
интересуюсь 39
интересует 54
интернет 313
интересный 56
интересное предложение 29
интересное 33
интересуешься 17
интересная работа 18
интересно почему 56
интересуюсь 39
интересы 23
интересуется 20
интернат 116
интересный вопрос 55
интересное имя 17
интересная 47
интересно узнать 21
интервью 181
интересно то 47
интересно знать 25
интересуется 20
интернат 116
интересный вопрос 55
интересное имя 17
интересная 47
интересно узнать 21
интервью 181
интересно то 47
интересно знать 25