Интерфейс Çeviri İngilizce
263 parallel translation
Я уже заканчиваю интерфейс, который уничтожит Управляющую программу.
I am creating the information that will erase the MCP.
Интерфейс вмонтирован в этот диск.
This interface is located at its base.
Цифровой интерфейс для голосовой идентификации.
It's a digital voice-recognition monitor hooked up to an access booth.
Голосовой интерфейс отключен.
No voice interface.
С голографическим интерфейсом.
With a holographic interface.
Пользовательский интерфейс немного необычен, но, думаю, мы сможем войти.
The user interface is a little unusual but I think we can access it.
Интерфейс возврата - через минуту... - Батарея B, вольтов нет, амперы в порядке.
- Batt B, no volts, the amps are okay.
Среднемозговой интерфейс включен, и он очнулся.
The mid-brain interface is on-line, and he's awake.
Где основной интерфейс ядра памяти?
Where's the core memory interface?
Никаких ИД, нет данных об отпечатках пальцев, нет интерфейс-аккаунта.
No lD, no fingerprint record, no interface account.
Небольшой металлический интерфейс по обеим сторонам головы. Чуть выше висков.
There are small metallic interfaces on either side of the head just above the temple.
Я перенаправила интерфейс сенсоров.
I rerouted the sensor interface.
- Мы видели, как Дукат... - Тссс. Носил один из таких интерфейсов во время атаки на Дип Спейс 9.
Dukat wore one of these headsets during the attack on Deep Space 9.
Компьютер, активировать тактильный интерфейс.
Computer, activate tactile interface.
Я должна установить прямой нейро-интерфейс.
I must initiate a direct neural interface.
Отключи интерфейс!
Terminate interface!
Разъедини свой интерфейс.
Terminate your interface.
Интерфейс на корабле инопланетянина может быть активирован только химическим путем.
The interfaces on the alien's vessel can only be activated chemically.
Я полагаю, это существо имеет прямой интерфейс с системами корабля, используя биохимическую секрецию, чтобы отдавать команды.
I'm guessing that this life-form somehow interfaces directly with the ship's systems using biochemical secretions to give commands.
Это должно быть таким же сложным, как и я сам : осязательный интерфейс, подпрограммы персонализации...
It would need to be nearly as sophisticated as I am- - tactile interfaces, personality subroutines...
Инициирую интерфейс.
lnitiate the interface.
Теряю интерфейс.
I'm losing the interface.
Они в тайне разрабатывали все эти удивительные вещи как мышка и графический интерфейс вместо кучи цифр на экране.
They were secretly developing all this amazing stuff like the mouse and the graphics on the screen instead of just a bunch of numbers.
Графический интерфейс?
The graphic interface?
Графический интерфейс в то время был подобен чуду, и заполучили е...
This graphic interface stuff was like a miracle back then, and we got it.
Это графический пользовательский интерфейс.
That's a graphic user interface.
Мы имеем мульти-инструментальный интерфейс.
We have multi-tool interface.
Интерфейс в центральном алькове.
lnterface with the central alcove.
Это разрушит ее командный интерфейс.
It will disrupt her command interface.
Nokia 6100 digital, с голосовым интерфейсом.
N okia 6100 digital, with voice enhancement.
Нейральный интерфейс даст простейший рисунок для ядер моего гиппокампа.
The neural interface will provide a basic pattern to my hippocampal nuclei.
Установить интерфейс с голо-аппаратом.
lnterface with the holo-imaging device.
Он предполагает соединение моего нервного интерфейса с их.
It would involve linking my neural interface to theirs.
Сержант, попробуйте отключить сверхпроводниковый интерфейс.
Sergeant, try disconnecting the superconductive interface.
Интерфейс не совместим.
The interface is incompatible.
Где здесь интерфейс варпа?
Where's the warp interface?
Наведение и прицеливание управляется напрямую через невральный интерфейс.
Targeting and vectoring occur as a result of direct neural interface.
Использую синаптический интерфейс.
I'm using a synaptic interface.
Компьютер, отключить интерфейс.
Computer, deactivate the interface.
Стыковочный интерфейс.
That's the pitch control.
Чтобы компенсировать отсутствие наборного устройства, нам пришлось создать интерфейс между Вратами и нашим компьютером.
We had to create a proper interface between the gate and our computer.
На самом деле, интерфейс который она создала, полон недостатков.
Actually, the interface she designed is full of flaws.
- Ну, сэр, оно создало интерфейс.
- Well, sir, it's provided an interface.
Просто у меня недружественный интерфейс.
I'm just not user-friendly.
Она на интерфейс клиента симпозиума.
She's at a customer interface symposium.
Асгарды предполагают, что репликаторы, возможно, отключили устройство замедления времени, разрушив интерфейс управления.
The Asgard surmised that the replicators probably disabled the time-dilation device by destroying the control-interface mechanism.
Сэр, первоначальный интерфейс все еще нетронут.
I might be able to... ( footsteps ) Sir, the original interface is still intact.
Сэр интерфейс был целиком переделан.
Sir, the interface was completely rebuilt.
Сейчас, Паллан и я пытаемся сделать компьютерный интерфейс, так что... Я смогу загрузить некоторые технические данные.
Pallan and I are rigging up a computer interface to download some of the specs.
Так, это все что касается деревьев. Яблоки замечательные. У яблок пользовательский интерфейс.
It's all about threes... apples are great, apples are user-friendly, just big, hearty - you grab'em, you go... and then you start to eat them, and...
Интерфейс транспортера.
- Transporter interface link.
интересно 7854
интересует 54
интернет 313
интересный 56
интересное предложение 29
интересное 33
интересуешься 17
интересная работа 18
интересно почему 56
интересуюсь 39
интересует 54
интернет 313
интересный 56
интересное предложение 29
интересное 33
интересуешься 17
интересная работа 18
интересно почему 56
интересуюсь 39
интересы 23
интересуется 20
интернат 116
интересный вопрос 55
интересное имя 17
интересная 47
интересно узнать 21
интервью 181
интересно то 47
интересно знать 25
интересуется 20
интернат 116
интересный вопрос 55
интересное имя 17
интересная 47
интересно узнать 21
интервью 181
интересно то 47
интересно знать 25