Их несколько Çeviri İngilizce
1,127 parallel translation
Там детеныши появлялись на свет, мы растили их несколько месяцев... а затем перевозили в парк.
We bred the animals there, and nurtured them for a few months, and then moved them into the park.
Боюсь, это сделало их несколько нервозными, поэтому они объяснимо заинтересованы в обеспечении неприкосновенности собственных границ.
I'm afraid it's left them somewhat jittery so they're understandably concerned about insuring the sovereignty of their borders.
Через несколько секунд мой Аннигилятор будет готов, и я их всех раздроблю!
In a few moments, my Annihilator will be operational, and I can crush them all.
Их нет в клинике уже несколько часов.
They haven't been at the clinic for hours.
- К сожалению, несколько фермеров, которым позволили воспользоваться восстановителями, теперь отказываются их вернуть. Поэтому я и пришла к тебе, Кира.
Unfortunately a group of farmers who were allowed to use the reclamators in another province are now refusing to return them and this is why I've come to you, Kira.
Они начали прибывать несколько лет назад, но их держали отдельно от нас.
They began arriving several years ago, but they were kept apart from us.
Изменишь голос, назовёшь им несколько цифр, чтобы доказать, что у нас есть все их данные.
You just disguise your voice and name a few accounting numbers.
У меня появилось несколько идей, я хочу записать их прежде чем забуду.
I had a couple of flashes and I want to lay them down before I forget'em.
Между прочим, несколько наших людей погибло, пытаясь их убить.
It's you.
Мы приняли приглашение от расы некани отдохнуть несколько дней на их планете.
We've accepted an invitation from the Nechani to take a few days'shore leave on their world.
Если несколько их вассалов, темных прислужников и побывали на Центавре Прайм...
If a few of their minions, their dark servants, came to Centauri Prime...
Я начинаюсь через несколько миль от их поверхности.
I start miles beneath these things.
Две недели назад гражданское правительство Кардассии Прайм в тайне связалось с Советом Федерации и настоятельно просило выслать несколько промышленных репликаторов ; их просьба была удовлетворена.
Two weeks ago the civilian government on Cardassia Prime secretly contacted the Federation Council and made an urgent request for industrial replicators and that request has been granted.
О, верно, но до их прибытия должно пройти несколько минут, а к этому времени может оказаться уже слишком поздно.
Oh, true, but it would take them a few minutes to arrive and by then, it might be too late.
Будь я умным метаморфом - действительно хорошим - первое, что я бы сделал - набрал несколько жалких душ с улицы, впитал каждую унцию их крови и выпускал бы ее при надобности, когда кто-то вроде тебя решил бы меня проверить.
If I was a smart shape-shifter- - a really good one- - the first thing I would do would be to grab some poor soul off the street absorb every ounce of his blood and let it out on cue whenever someone like you tried to test me.
Я принес несколько рассказов, чтобы вы могли их прочитать.
I brought some of my stories for you to read.
Если бы мы могли задержать их отвлечь всего на несколько минут...
If we could hold them off distract them just for a few minutes...
Через несколько дней после того как их привозили, их отправляли в газовые камеры.
A few days after their arrival, they were swept away to the gas chambers.
Но несколько недель назад, английская семья, совершавшая круиз... высадилась на наш остров, и на их дочь напали динозавры.
But, a few weeks ago, a British family on a yacht cruise stumbled across the island and their wee girl was injured.
- А ты не мог бы попросить... своих рабочих помочь нам своей зарплатой за несколько недель? Ты ведь теперь их хозяин.
Couldn't your workers forfeit their salaries?
Дай мне несколько дней заставить их понять.
Just give me a couple of days to make them understand.
Мы сбросили их на несколько ближайших астероидов.
We've seeded them on several nearby asteroids.
Вам нужно только отвлечь их на несколько секунд.
You need only to distract them for a few moments.
Несколько месяцев назад клингонский Верховный Совет решил помочь маки в их борьбе против Кардассии.
A few months ago the Klingon High Council decided to aid the Maquis in their fight against Cardassia.
Если мы создадим меньшее оружие, используя наши торпеды, и уничтожим несколько их биокораблей, это может отпугнуть их, заставить бросить эту войну.
If we create smaller weapons using our torpedoes, and destroy a few of their bioships it may deter them, convince them to give up this war.
Пентагон рассекретил старые материалы, они нашли несколько коробок с записями старых экспериментов и послали их нам.
The Pentagon has recently been declassifying old materials,... they ran across a number of file boxes that dealt with the old experiments. They sent them to us.
" то ж, несколько секунд это не много, но € пологаю, если их хорошо провести...
Well, a few seconds isn't much, but I guess if it's quality time...
Блэйд, я, еще несколько... мы пытаемся сдерживать их.
Blade, myself, a few others... we've tried to keep it from spilling over onto the streets.
Осталось несколько деталей, мне нужно их уточнить.
There's just a few more things I'd like to ask.
Согласно отчетам, произошло несколько незначительных столкновений между Дрази и Бракири на границе их секторов.
According to the reports, we had a minor skirmish between Drazi and Brakiri forces along their border.
Несколько отрядов Ищеек уже находятся в патруле пытаясь выследить их.
Several Bloodhound units are already on patrol running them to ground.
Манч и Келлерман выложили это Джиарделло, "который видел несколько недостатков в их теории".
'Munch and Kellerman laid it out for Giardello'who saw a few flaws in their theory.'
Я спрошу их чему ты можешь научится за несколько месяцев,
I asked them what you'd learn in a few months...
Есть несколько технических трудностей, но я уверен, что преодолею их.
There are a few technical issues but I'm confident that I can iron them out.
Ну, вообще-то тот факт, что я сам генетически модифицирован несколько раскрепостил их, чтобы принять меня.
Well, actually, I think the fact that I'm genetically enhanced myself made them a little more open to accepting me.
- Я заказал у репликатора несколько. - И что их просто жуют?
Sit, sit.
Что ж, у нас есть еще несколько предложений, если вы захотите их выслушать.
Well, we have a few more suggestions, if you'd like to hear them.
Думаю, в следующий раз несколько членов Талдора позволят нам увидеть их лица.
Next time, members of the Taldor will show their faces.
Когда я закончу с рисунком мне нужно будет сделать несколько копий, и послать их нескольким людям.
When I'm finished with this drawing, I'm gonna need it copied, and sent to a few people.
Как вы все знаете, их сына Бена похитили и сейчас это можно назвать современным чудом, но он вернулся несколько недель назад не калекой, не больным а живым и невредимым.
As you all know, their son Ben was taken from them and, by what can only be called a modern-day miracle, returned to them just weeks ago not maimed not torn but healthy and whole.
" Для того, чтобы замаскировать происхождение денег... необходимо пропустить их через несколько посредников.
"To conceal the source of money... " as by channelling it through an intermediary. "
Тувинцы нашли способ выделить эти обертоны, и заставлять их звучать по одному или по несколько - так, что вы их можете слышать по отдельности.
The Tuvans have figured out a way to isolate these overtones and produce them one at a time, or a few at a time, so that you can hear them individually.
Их здесь несколько!
There's more of them! This way!
Вообще-то, было несколько довольно интересных страниц, но я не успела прочесть их полностью.
Actually, there were a few pages that were interesting, but I couldn't read them fully.
Мой кузен купил для меня несколько магических грибов и я собираюсь их съесть.
MY COUSIN JUST SENT ME A BUNCH OF MUSHROOMS, AND I'M GONNA EAT THEM.
Здесь есть несколько их фотографий с новорождённым
There's a picture of'em with their newborn.
- Да, их было несколько.
- Yes. There were several.
Послушайте их всего лишь несколько секунд.
Allow yourself to hear them for just a few moments.
Что если один или несколько ТокРа были захвачены Сокаром и их пытали?
What if one or more of the Tok'ra have been captured by Sokar and tortured?
$ 1500 покрыли бы расходы на несколько месяцев но мне надо какой-то хитростью дать их ему, чтобы не задеть его гордость.
$ 1500 would cover him for a few months... but I have to trick him into taking it so I don't hurt his pride.
- Да, возможно. Возможно, их было несколько.
It could be a number of people.
несколько часов 105
несколько часов назад 62
несколько 318
несколько дней спустя 26
несколько лет спустя 20
несколько раз 277
несколько дней назад 129
несколько лет назад 228
несколько месяцев назад 185
несколько месяцев 132
несколько часов назад 62
несколько 318
несколько дней спустя 26
несколько лет спустя 20
несколько раз 277
несколько дней назад 129
несколько лет назад 228
несколько месяцев назад 185
несколько месяцев 132