English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Как здесь красиво

Как здесь красиво Çeviri İngilizce

69 parallel translation
Как здесь красиво.
Oh, that's really pretty.
Как здесь красиво.
I do not even dreamed that I would play with you.
Как здесь красиво.
It ´ s a nice room!
Как здесь красиво.
It's so beautiful.
Как здесь красиво.
But there is one thing I must know, madame.
Я забыла, как здесь красиво.
I'd forgotten how beautiful this place was.
Как здесь красиво!
Isn't it beautiful?
Как здесь красиво Красиво?
It's definitely beautiful.
- Как здесь красиво!
- Wow, this place is beautiful!
Как здесь красиво.
It's nice here.
Как здесь красиво!
Pretty, isn't it? It looks really great.
Как здесь красиво.
Ooh, it's lovely.
Wow, как здесь красиво.
Wow, this is nice.
Как здесь красиво.
It's beautiful.
Я превысил скорость на пять километров в час. Держись, детка. Как здесь красиво!
OVER THE LIMIT, HANG ON BABY.
Как здесь красиво.
It's beautiful here.
Я совсем забыл, как здесь красиво.
I had forgotten how beautiful it is here.
Как здесь красиво.
How nice it is.
Как здесь красиво.
It's beautiful in here.
Как здесь красиво.
Wow, it is beautiful out here.
А я ведь и забыла, как здесь красиво.
I'd forgotten how beautiful it was!
Точно! Только посмотрите, как здесь красиво!
If you think of it with a clear mind look at this beautiful place
Смотри, как здесь красиво.
Look at this beautiful place.
— Господи, как здесь красиво.
- It's so beautiful here,
Я уже забыл, как здесь красиво.
I'd forgotten how beautiful it is here.
Как здесь красиво.
Whoa, nice place.
Как здесь красиво!
This is so pretty!
Как красиво здесь, в лесу.
It's beautiful here in the woods.
Как красиво здесь наверху!
Up here it really is beautiful.
Элиза, эти полгода вы будете здесь жить и учиться говорить так же красиво, как леди в цветочном магазине.
You are to stay here for the next six months learning how to speak beautifully like a lady in a florist shop.
Слушай, как же здесь красиво!
Hey, how beautiful!
Да. Здесь очень красиво. Я объехала его вокруг, как только съехала с парома.
I had a drive round after I got off the boat.
Как же у вас здесь красиво...
Hey, this is some place you have here.
Здесь почти так же красиво как в том местечке в Техасе где мы устраивали пикник.
Almost as pretty here as that little spot down in Texas where we used to picnic.
Я нашла тебя, я заманила и удерживала тебя здесь, пока Малкольм не придумал, как красиво и чисто тебя подставить.
I found you, I lured you in and I kept you here, while Malcolm planned a nice, neat little frame.
Здесь когда-то было красиво, перед тем, как Шенг Сан спроектировал эти разрушения.
but it was beautiful once... before Shang Tsung engineered its destruction.
Как же красиво здесь!
It's so beautiful here!
Посмотри, как здесь красиво!
Look!
Как же здесь красиво.
This place is really beautiful.
- Здесь вроде как красиво.
- Kind of beautiful.
- Как же здесь красиво.
This is beautiful.
как красиво ты здесь все переделала. что это натолкнет тебя на чтение Стейнбека.
Well, look how nice you changed everything. I'd have destroyed that TV weeks ago if I'd known it would drive you to Steinbeck.
О, разве здесь не так же красиво, как в художественном альбоме?
Well, isn't this just as pretty as a picture book?
Ну не плачьте Ваша мама здесь О, как Вы красивы и красиво одеты!
You're mother's here as beautiful as they are with their clothing
Сейчас здесь очень красиво. Как и раньше, мистер Толли.
Things are really quite peaceful at the moment, as it happens.
Как же здесь красиво.
What a beautiful place.
Как здесь красиво.
Well, it sure is beautiful.
Как красиво здесь.
It's so beautiful here.
Ты не знаешь, как здесь было красиво...
You don't understand how beautiful this place was...
Как же вам повезло, здесь так красиво...
You guys are lucky! It's so beautiful here.
И вправду забываешь, как же здесь красиво.
Ah, you really forget how beautiful it is up here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]