Как пожелаете Çeviri İngilizce
441 parallel translation
Как пожелаете.
As you like.
- Как пожелаете.
- Certainly.
Как пожелаете.
As you wish.
Как пожелаете.
- As you wish, Mademoiselle.
Как пожелаете.
Very well.
Как пожелаете, миледи.
At your command, milady.
Как пожелаете.
All right, then, there.
Как пожелаете, сэр.
As you wish, sir.
Как пожелаете.
As you prefer.
- Как пожелаете.
- As you wish.
- Как пожелаете, синьор Альфио.
As you wish.
Как пожелаете, сэр.
Very well, sir.
Как пожелаете, мисс.
As you wish, miss. Whoa!
Как пожелаете.
Whatever you like.
Как пожелаете.
As you want.
- Как пожелаете
- If you wish.
Ох, как пожелаете, Док...
Oh, as you wish, Doc...
Как пожелаете.
Just as you like.
Вы можете называть это, как пожелаете.
Well, you may call it what you wish.
Дайте мне содовую с лаймом, пожалуйста. Как пожелаете.
And so you shall.
Если вы не против. Как пожелаете.
- If you're agreeable.
Как пожелаете, сэр.
As you please, sir.
Как пожелаете, посол.
As you wish, ambassador.
Как пожелаете.
You can try anything you want.
- Как пожелаете
As you will.
Как пожелаете.
You shall.
Как пожелаете, мадам президент.
As you wish, Madam President.
Теперь либо берите, либо уходите. Как пожелаете.
Now you take it or leave it, as you wish.
Как пожелаете... Прекрасно.
As you please... excellent
Как пожелаете.
Well, then.
- Как пожелаете, сэр, я отправлю.
- I'll send it on.
Оставайтесь так долго, как пожелаете, миссис Холл.
You stay as long as you like, Mrs. hall.
- Как пожелаете, госпожа.
- As you wish, lady.
- Как пожелаете.
- As you wish
Как пожелаете, мой господин.
As you wish, my lord.
Как пожелаете.
If you must do so.
Как пожелаете, полдюйма, три четверти, бета.
Half-inch, three-quarter, Beta.
Как пожелаете, мэм.
As you wish, ma'am.
Как пожелаете...
By all means, sir. Please...
Как только пожелаете.
Whenever you wish, of course.
Как пожелаете.
It ´ s your life.
Ладно, как пожелаете.
Alright, just like you want it.
- Как пожелаете.
- Right now?
- Как вы, вашу мать, пожелаете! ..
You can say what you bloody well like!
Как пожелаете.
If you like.
Всё, как вы пожелаете.
What are your requests?
Здесь столько дверей, сколько вы пожелаете, и за каждой дверью вас ждёт то, чего вы как раз ищете.
It has as many doors as you might wish... behind every door there's something waiting for you exactly the thing you are looking for.
Столько дверей, сколько вы пожелаете, и за ними вас ожидает то, чего вы как раз ищете.
As many doors as desires you have, and behind every door something is waiting for you, the one you are looking for.
Как вы пожелаете...
As you wish.
- Вы что, отправляете меня назад? - Если вы поступите так, как я предлагаю мы обещаем вам теплый прием, когда вы пожелаете начать новую жизнь на Западе.
And when courier Krassky calls, to give him each week my report upon her condition and receive special instructions for next visit.
Как пожелаете.
Very well, then, have it your own way.
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как поживаете 1935
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как поживаете 1935
как папа 118
как прошел ужин 26
как прошло собеседование 38
как по мне 818
как прекрасно 125
как погода 16
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как прошел ужин 26
как прошло собеседование 38
как по мне 818
как прекрасно 125
как погода 16
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как пишется 93
как понять 69
как прошлой ночью 24
как песня 19
как подумаю 74
как преступник 23
как печально 122
как придурок 50
как пробка 31
как пишется 93
как понять 69
как прошлой ночью 24
как песня 19
как подумаю 74
как преступник 23
как печально 122