Как поэтично Çeviri İngilizce
43 parallel translation
- Как поэтично. -.. имея только 10 центов в собственном кармане.
- with only ten cents in his pocket,
Как поэтично.
How poetic.
- Как поэтично!
- How poetic.
Как поэтично.
Poetic.
Как поэтично. 7 часов вечера Вам подойдет?
Very poetic. Seven o'clock this evening suit you?
Как поэтично.
That's so poetic.
Как поэтично.
That was very poetic.
Заперты навечно в Хранилище № 13. Как поэтично.
Locked for all eternity in warehouse 13?
— Как поэтично.
- How poetic.
Как поэтично.
That's - - That's poetic.
Как поэтично.
How very poetic.
Как поэтично.
More pecos poetry.
Как поэтично.
It's poetic.
О, как поэтично ну, если ты можешь предоставить мне более вескую причину для желающих получить лекарство, Клаус, будь добр.
Well, that was poetic. Well, if you can provide us with a more compelling reason for wanting the cure, Klaus, please.
Я подумал : "Как поэтично".
I thought, "how poetic".
Как поэтично. — Я же поэт.
- You clearly make up words for a living.
Как поэтично.
That's poetry.
Как поэтично, Пегги.
That's very poetic, Peggy.
Как поэтично.
How lyrical.
Как поэтично два воина сражаются рука об руку вместе умирая
How poetic. Two warriors fighting side by side dying together.
Как поэтично, что парикмахер посылает головореза взыскать деньги с парня по имени Гарри.
How poetic is it that a barber sends a thug to collect from a guy named Harry.
Как поэтично!
Very poetic (! )
Как поэтично.
How novel.
Как поэтично и точно.
Poetic and accurate.
Как поэтично, Маркус.
That's very poetic, Marcus.
Смерть от тысячи порезов, как поэтично.
Death by a thousand cuts, very poetic.
Как образно и поэтично..
It's so imaginative
Как это поэтично. В духе Сары Маклахлан.
And some poetry, courtesy of Sarah McLachlan.
Ах, как это поэтично.
That's so poetic.
Как бы поэтично это не звучало, посреди приготовленной еды это немного негигиенично.
As poetic as that sounds, it's a little unhygienic around food prep.
Хотел бы я уметь выражаться поэтично, как некоторые. О, попробуй же.
Dash it, I wish I were one of those poetical types.
Нет, Шерлок, я не приду на сегодняшнюю "вечеринку", как ты изволил поэтично выразиться.
No, Sherlock, I will not be coming to the night-do, as you so poetically put it.
Как это поэтично!
Have you seen the sunset? Of course you haven't.
Как это поэтично.
How poetic.
Как поэтично.
[laughs] How poetic.
Но как по мне, это поэтично.
But I see it as poetic.
поэтично 31
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как поживаете 1935
как папа 118
как прошел ужин 26
как по мне 818
как погода 16
как прошло собеседование 38
как прекрасно 125
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как папа 118
как прошел ужин 26
как по мне 818
как погода 16
как прошло собеседование 38
как прекрасно 125
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как пишется 93
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как понять 69
как прошлой ночью 24
как песня 19
как преступник 23
как подумаю 74
как пишется 93
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как понять 69
как прошлой ночью 24
как песня 19
как преступник 23
как подумаю 74