Как работает система Çeviri İngilizce
93 parallel translation
Надо спросить компьютер как работает система.
Let's ask the computer how the system works.
Зэн, как работает система телепортации?
Zen, how does the teleport system work?
Я знаю, как работает система, Полковник!
- I know how this system works, colonel!
Конечно можно, если знаешь, как работает система.
Sure you can, if you know how the system works.
Ты же знаешь, как работает система внутри офиса.
You know how interoffice politics work.
Пока вы загружали в меня свой новый мировой порядок, я изучал, как работает система.
While you downloaded the new world order into me I watched the system work.
Я просто хотел выразить вам... благодарность за то, как работает система СНД.
Anyway, I just wanted to compliment you on your SAS work.
Нужно научиться всегда знать, где что лежит, и как работает система.
Youjust kinda learn to know where things go and how the system works.
Джо, ну ты же знаешь, как работает система.
You know how this system works, Jo.
Потребитель не знает, как работает система.
The consumer does not know how the system works.
Сегодня придётся ехать с ним, ты же знаешь как работает система.
We'll have to use him today, you know how the pool system works.
Мы знаем, как работает система.
We know how the system works.
Вот, как работает система образования.
That's how the education system works.
Мы просто должны понять, как работает система наблюдения и вытащим себя за волосы в течение пяти минут.
We just need to see how the surveillance system works, and we'll be out of your hair in five minutes.
Вот как работает система наказания в этой стране.
That's what the penal system does in this country.
Она должна была знать, как работает система.
She would know how to work the system.
И после всего этого мой отец просит Луиса показать Эдуардо как работает система
After all of that, my dad asks Luis to show Eduardo the ropes.
Ага, значит, вы знаете, как работает система?
Yeah, so you know how the system works, yeah?
Я пытаюсь объяснить, как работает система. Или не работает.
No, I'm trying to explain that the system doesn't work.
Как работает система раннего предупреждения?
How does the early warning system work?
Это просто как работает система.
It's just how the system works.
Но если бы был в гипотетическом раунде вопрос "Как работает система очков в QI?", и - "никто не знает" - то что бы стало с человеком, который начисляет очки в QI?
If it were, in the hypothetical round, a question, "What is the QI scoring system?", and nobody knows, what would happen to the person that DOES the QI scoring?
Мистер Хилл, вы уже проходили все это и знаете, как работает система.
Mr. Hill, you've been through the system before ; you know how this works.
Я знаю эту историю и понимаю, как работает система.
I know the story, and I know the system.
Ты наешь, ты должен выяснить как работает система, а не играть в нее.
You know, you should be figuring out how to work the system instead of playing into it.
Не надо рассказывать мне, как работает система.
You don't have to tell me how the system works.
Я показал тебе как система работает, какова ценность информации, как её получить!
I showed you how the system works, the value of information, how to get it!
Я показал тебе как система работает, какова ценность информации, как её получить!
( tape ) I showed you how the system works, the value of information, how to get it!
Система водоснабжения колонии работает нормально, так же как и системы связи.
The colony's aqueduct system is functioning normally as are the communication relays.
Нервная система работает как надо, а его эндокринная система в отличном состоянии.
His central nervous system is working within normal parameters, and his endocrine system is in terrific shape.
- "Интересно, как здесь работает система наркотиков?"
Gives the pukka E's to their homies and they knock out to the kids in the club. What's your name? What have you had?
- Это необычно для семьи, которая знает,... как работает судебно-исправительная система.
Money buys choices. It is unusual for a family with means to go through the family court system.
Ну... звонить можно раз в неделю, занимаешь очередь, если не знаешь, как работает эта система.
Well, once a week, you get a turn, unless you know how to work the system.
Я предполагаю, что вы осведомлены, как работает наша система налогообложения
I would assume, then, that you'd be well-versed in how our government's tax system works.
Подземка работает как охладительная система!
They act as a cooling system!
Конечно, ее, наверное, ждет реинкарнация или бог знает, как работает эта ихняя система.
Of course, she's probably got reincarnation going for her however that system works.
Думаю, Вы скоро поймете, что система работает... так, как и должна.
I think you'll find that the system works... just as it is.
С тех пор, как я выиграл пожизненные халявные кексы, я похудел, но система работает
Since I won free muffins for life, I know I have packed on a few, but this system is working.
Ты говорил, что знаешь как работает эта система.
You said you knew how to work this system.
Как мне показалось, система работает так :
The way the system appeared to work to me was.
Эта система работает с тех пор, как началось слияние. Твоя система.
That has been the system that has been in place since this merger... your system.
Видимо никто из вас не понимает, как работает моя система!
Okay, clearly, none of you have any idea how to run my system.
Ребята, я поседею раньше, чем пойму, как работает эта охранная система.
Guys, i'm gonna keep dead-Ending on this Until i get a beat on how he set up his security system.
Никто не знал, что система отключена, и в некоторой степени, все выглядело, как будто она работает...
Nobody knew the system was down, so in a way, it worked just as if it was up and running...
Дайте-ка я расскажу вам кое-что о том, как работает классовая система.
- Let me explain to you guys... a little something about how class works.
Как вы видите, солнце зашло, а система семафоров работает превосходно.
As you can see, the sun has set and the clacks system is working perfectly.
Телефонная система в вашей школе, как она работает?
Your phone system in the school, how does it work?
Система оповещения о чрезвычайных ситуациях не работает, как и та запись о центре для беженцев.
Emergency broadcast system stopped, and that recording about the refugee center.
В этой стране есть такая вещь, как судебная система, и она работает.
We have a thing called due process in this country, and it works.
Так, как на самом деле работает система прогнозов рынка?
So how exactly does the tip sheet system work?
А вода из-под крана, работает как система доставки амёб в жидкость вокруг мозга.
With tap water, it can act as an amoeba-delivery system to the fluids around the brain.
как работает 21
система 167
система работает 24
как ребенок 265
как ребёнок 147
как ребенка 27
как ребёнка 17
как раз 271
как раз для тебя 24
как ракета 19
система 167
система работает 24
как ребенок 265
как ребёнок 147
как ребенка 27
как ребёнка 17
как раз 271
как раз для тебя 24
как ракета 19
как раз вовремя 616
как рыба в воде 18
как раньше 1016
как работа 210
как раз то 272
как раз собиралась 16
как раз перед тем 105
как роза 25
как раз наоборот 242
как робот 25
как рыба в воде 18
как раньше 1016
как работа 210
как раз то 272
как раз собиралась 16
как раз перед тем 105
как роза 25
как раз наоборот 242
как робот 25