Какие у нас варианты Çeviri İngilizce
58 parallel translation
- Какие у нас варианты?
What are our tactical options?
- Какие у нас варианты?
- What options have we?
Итак, какие у нас варианты для нарушенной иммунной системы?
So, what are the options for a compromised immune system?
Так что давай посмотрим, какие у нас варианты :
So let's look at our options.
- А какие у нас варианты?
Jake, it's too dangerous.
А какие у нас варианты?
What choice do we have?
- И какие у нас варианты?
- Yeah, we did. - And what options do we have?
- Так какие у нас варианты?
So, what are our options?
Вот какие у нас варианты.
Here are our options.
Какие у нас варианты?
What are our options?
И какие у нас варианты?
So, what are our options?
Я просто хочу понять, какие у нас варианты.
I just want to know what our options are, man.
- Итак, какие у нас варианты?
So what are our options?
Но какие у нас варианты?
But what are our options?
Какие у нас варианты?
What options do we have?
Какие у нас варианты, Майк?
Now what are our options, Mike?
Подумаем, какие у нас варианты.
We consider our options.
Какие у нас варианты, Мол?
What other options we got, Mol?
Какие у нас варианты?
What other options we got?
И какие у нас варианты?
What are our options?
- Какие у нас варианты?
- What are our options?
- А какие у нас варианты?
What other options do we have?
Какие у нас варианты?
So, what are our options?
Какие у нас варианты, господа?
What are our options, gentlemen?
Хорошо, какие у нас варианты?
All right, what option do we have?
Так, ладно, какие у нас варианты?
All right, so, let's go over our options.
Так, и какие у нас варианты?
Okay, so what are our options?
А какие у нас варианты?
Well, what's the alternative?
Ладно, какие у нас варианты?
Okay, so, what are our options?
И какие у нас варианты?
So then what are our options?
Какие у нас варианты?
What are the options?
Какие у нас теперь варианты, капитан?
What choice do we have now, captain?
Давай сначала подумаем, какие у нас есть варианты, ладно?
First we see what options we have, ok?
Старик, какие у нас могут быть варианты?
What options do we have left?
- Так какие у нас варианты?
Look, the freezing plan would have worked because they would be unable to communicate with each other while we were blasting them, but the more we shoot, the greater the likelihood these weapons are gonna become ineffective. OK, so what are our options?
У нас есть кое-какие варианты.
We've got some places we can go,
Ну, правда, какие у нас ещё варианты?
I mean, what options do we have, really?
Какие еще варианты у нас в наличии?
What other options were you faced with?
- Ладно, какие варианты есть у нас?
- Okay, what are our options?
Итак, какие варианты у нас есть?
So, what options do we have?
Давай посмотрим, какие у нас есть варианты.
Okay, so let's consider our options.
Какие у нас есть варианты?
What other options do we have?
- А какие у нас ещё варианты?
- What other options do we have?
Какие еще у нас варианты?
What choice do we have?
Не знаю, какие еще варианты у нас есть.
I'm not sure what the options are.
Какие варианты у нас есть?
What options do we have?
Какие у нас ещё варианты?
Fine. What other options do we have?
А какие ещё у нас варианты?
What choice do we have?
Какие ещё у нас были варианты?
I mean, what else are we gonna do?
А какие у нас есть варианты?
And what are our options?
А какие у нас ещё варианты?
Really, what's our other option?
какие у тебя планы 74
какие у тебя планы на вечер 19
какие у тебя проблемы 28
какие условия 19
какие у вас планы 31
какие у вас отношения 24
какие у вас доказательства 17
какие улики 38
какие новости 383
какие планы на выходные 16
какие у тебя планы на вечер 19
какие у тебя проблемы 28
какие условия 19
какие у вас планы 31
какие у вас отношения 24
какие у вас доказательства 17
какие улики 38
какие новости 383
какие планы на выходные 16
какие планы на сегодня 34
какие люди 208
какие 4025
какие планы 145
какие планы на вечер 59
какие есть варианты 18
какие красивые 89
какие они 113
какие именно 92
какие проблемы 313
какие люди 208
какие 4025
какие планы 145
какие планы на вечер 59
какие есть варианты 18
какие красивые 89
какие они 113
какие именно 92
какие проблемы 313
какие слухи 60
какие дела 390
какие они есть 83
какие есть 68
какие вещи 294
какие мы есть 41
какие вопросы 109
какие доказательства 39
какие глупости 47
какие ощущения 42
какие дела 390
какие они есть 83
какие есть 68
какие вещи 294
какие мы есть 41
какие вопросы 109
какие доказательства 39
какие глупости 47
какие ощущения 42
какие же 42
какие документы 60
какие деньги 184
какие фотографии 48
какие идеи 53
какие мысли 64
какие бумаги 100
какие документы 60
какие деньги 184
какие фотографии 48
какие идеи 53
какие мысли 64
какие бумаги 100