Кому ты можешь доверять Çeviri İngilizce
49 parallel translation
Я единственный студент третьего курса, кому ты можешь доверять. Обращайся ко мне.
And I'm the only third-year student you can trust... so talk to me.
Я имею ввиду.. они оба любят тебя, но единственный, кому Ты можешь доверять, это Марисса.
I mean, they both love you, but of the two of them Marissa is the one that you can trust.
Он тот, кому ТЫ можешь доверять.
He's someone you can trust.
* Кому ты можешь доверять? *
* Who can you trust *
Сейчас единственные люди, кому ты можешь доверять, - это я и Северус Снейп.
From now on the only person you can trust Harry, is me and Severus Snape
Я - единственная, кому ты можешь доверять.
I am the only one you can trust.
Помни, в Грэвити Фоллс нет никого кому ты можешь доверять. "
Remember, in Gravity Falls, there is no one you can trust. "
Никого кому ты можешь доверять..
No one you can trust...
Кто-то, кому ты можешь доверять.
Someone you can trust.
Теперь ты понимаешь, кому ты можешь доверять?
Do you understand now who you can trust?
И если ты не можешь доверять твоему второму лейтенанту Розару, тогда кому ты можешь доверять?
And if you can't trust your second Lieutenant Rosara, then who can you trust?
Ты сказал, что я единственная, кому ты можешь доверять.
You said that I was the only one that you could trust.
Потому, что тебе нужно знать, с кем ты имеешь дело, кому ты можешь доверять.
Because you need to know who you're dealing with, who you can trust.
У тебя не так много друзей, кому ты можешь доверять, если они вообще есть.
You don't have that many friends you can trust, if any.
Не хочу показаться правым, но я единственный, кому ты можешь доверять.
I'm not trying to be political, but I'm the only one you can trust here.
Теперь, когда нет Джадсона, кому ты можешь доверять?
With Judson gone, who can you trust?
Казался тем, кому ты можешь доверять.
Seemed like someone you could trust.
От кого-нибудь, кому ты можешь доверять.
Someone you can trust.
Вообще-то, я - единственный, кому ты можешь доверять.
Actually, I am the only person you can trust right now.
Хочу быть увереным, что она та, кому ты можешь доверять.
Well, I just want to make sure she's someone you can trust.
Если ждешь моего совета, я не знаю, чем черные клавиши от белых отличаются. Но в Айдиллуайлде ведь есть те, кому ты можешь доверять?
If you're asking my advice, I don't know the black keys from the white ones, but isn't there someone at Idyllwild that you trust?
И сейчас, я единственный кому ты можешь доверять.
From now on, I am the only one you can trust.
Он – единственный, кому ты можешь доверять.
He's the only one you can trust.
единственный, кому ты можешь доверять – ты сам.
Only person you can trust- - yourself.
Я единственный, кому ты можешь доверять.
I'm the only one you can trust.
Я единственный, кому ты можешь доверять.
I am the only one you can trust.
Я единственная, кому ты можешь доверять.
I am the only one you can trust.
В этой жизни ты можешь доверять кому угодно... Но только не тем... у кого две ноздри.
In this life, we should trust everyone, except those who have two nostrils.
Кому кроме нас ты можешь доверять?
Who else can you trust?
Кому еще из гуманоидов, кроме меня, ты можешь доверять?
What humanoid have you been able to trust, except me?
Если не доверяешь отцу, кому еще ты можешь доверять?
If you can't trust your old father who can you trust? Huh?
Я единственный кому ты можешь здесь доверять... ты же понимаешь?
I'm the only one you can trust around here... you know that, don't you?
Кого ты знаешь в бюро, кому можешь доверять?
Who do you know in the Bureau that you can trust?
Но, если ты не можешь доверять Марку... Кому тогда ты доверяешь?
But if you can't trust Mark, who can you trust?
Очень печально. Знаешь, если ты не можешь доверять семье, то кому вообще можешь доверять?
Oh, that's sad, you know.You can't trust family, who can you trust?
Как ты можешь доверять кому-то, кто не доверяет тебе?
How do you trust somebody who doesn't trust you?
Ты издевался над ними, чтобы поиздеваться надо мной только для того, чтобы знать кому можешь доверять?
You tortured them to torture me just to see who you could trust?
Но лучший способ узнать, можешь ли ты доверять кому-то - довериться им.
But the best way you can find out if you can trust somebody is to trust them.
Разве ты не хочешь быть с тем, кому можешь доверять?
Don't you want to be with somebody you can trust?
Тебе нужен кто-то, кому ты можешь полностью доверять.
You need someone out there you can actually trust.
Я знаю, каково быть одиноким, когда тебя предают те, кому, как ты думал, можешь доверять.
I know what it is to be alone, to have been betrayed by the one person you thought you could trust.
Ты можешь провести, я не знаю, 5 секунд не быть одержимым тем, кому не доверять, а кого ты убьёшь следующим.
You could spend, I don't know, 5 seconds not obsessing about who not to trust and who you're gonna murder next.
Я знаю. Если ты не можешь доверять террористу, то кому можно доверять?
If you can't trust a terrorist, who cyou trust?
Любовь всепоглощающая, когда ты влюблен, но... в действительности, ты не можешь доверять кому-либо.
Love's all-encompassing when you're in it, but... really, you can't trust anyone.
Проблема в том, что во время войны ты не можешь быть уверен в том, кому доверять.
The thing is, in time of war, you can't be sure about who to trust.
Но если ты и семье своей доверять не можешь, кому тогда?
But if you can't trust family, who can you trust?
Кому из братьев ты можешь доверять?
How many of your brothers do you think you can trust?
Ты не можешь решить кому доверять, и доверие - новое представление.
You can't decide who to trust and trust is a new concept.
И если ты видишь кого-то, кто не любит тебя, кому ты не можешь доверять. Действуй.
And if you see someone who doesn't love you, who you can't trust, then go ahead.
кому ты пишешь 41
кому ты звонишь 188
кому ты нужен 19
кому ты рассказываешь 35
кому ты звонила 41
кому ты это говоришь 25
кому ты доверяешь 30
кому ты говоришь 18
кому ты звонил 24
кому ты 16
кому ты звонишь 188
кому ты нужен 19
кому ты рассказываешь 35
кому ты звонила 41
кому ты это говоришь 25
кому ты доверяешь 30
кому ты говоришь 18
кому ты звонил 24
кому ты 16
кому ты служишь 19
ты можешь доверять мне 102
кому это нужно 77
кому позвонить 67
кому он нужен 38
кому вы звоните 39
кому это надо 54
кому он звонил 34
кому верить 48
кому нужна помощь 39
ты можешь доверять мне 102
кому это нужно 77
кому позвонить 67
кому он нужен 38
кому вы звоните 39
кому это надо 54
кому он звонил 34
кому верить 48
кому нужна помощь 39