Кому я доверяю Çeviri İngilizce
148 parallel translation
Вы знаете, на вашем месте, я поехал бы туда, чтобы не оставлять без присмотра эти ценности, и взял бы с собой кого-то, кому я доверяю.
YOU KNOW, IF I WERE YOU, I'D GO DOWN THERE AND GUARD THOSE JEWELS, AND I'D TAKE SOMEONE WITH ME
Знаешь, Рик, у меня много друзей в Касабланке, но потому что ты презираешь меня, ты единственный, кому я доверяю.
I have many a friend in Casablanca, but somehow, just because you despise me you are the only one I trust.
- Это будет непросто. - Спасибо. Подойдет только тот, кому я доверяю.
I mean, we have to find someone I know I can trust.
Кому я доверяю?
Who do I trust?
- Мне нужен кто-то, кому я доверяю.
- I just need someone here I can trust.
Я думала, что пойду в полицию или к своему адвокату, но... вы - единственный, кому я доверяю.
I thought I'd go to the police or my solicitor, but... you're the only one I trust.
Мне только что рассказал кое-кто, кому я доверяю, что реклама во всю полосу по заказу Совета по Семейным Ценностям выйдет завтра в двадцати двух газетах.
I've been told by someone I believe that a full-page ad taken out by the Family Values Leadership Council is going to appear in 22 newspapers tomorrow.
Я обещал ей что буду беречь её всегда, и вписал в своё завещание пункт... что если со мной что-то случится, то кто-то, кому я доверяю, позаботится о ней.
I promised her I'd keep it forever, and I'd put a provision in my will... that if anything ever happened to me, someone I trusted would take care of it.
Единственные, кому я доверяю, это ты, Джейкоб и Фрэнк... люди, с которыми я вырос.
The only people I trust are you, jacob, and frank... The guys I grew up with.
Послушай, ты единственная кому я доверяю.
Look, there's no one else I trust.
Я могу пересчитать всех, кому я доверяю, использую пальцы одной руки.
I can count on one hand the people I trust right now.
Совсем одна я знаю, кому я доверяю
Absolutely alone I know, to whom I trust
Сначала в сенате, сейчас депутатам кому я доверяю, передадут это вечером.
First in the senate, now to the deputies who I believe will pass it tonight.
Я не могу придумать более подходящего для этого, чем единственный кому я доверяю.
I can't think of a better person to do it than the only one I trust.
Послушай, ты моя лучшая подруга, единственная, кому я доверяю.
Look, you're my best friend, you're the only person I trust.
Прости если разбудила, но ты единственный кому я доверяю.
I'm sorry if I woke you, but you're the only one I can trust.
Ты - единственный, кому я доверяю.
You are the only one I can trust in here.
Мне нужен тот, кому я доверяю.
I need someone I can trust.
Мне нужно было чтобы меня взбодрил кто-то из тех, кому я доверяю.
I was just looking for some... some reassurance from someone I trust.
В мире нет никого, кому я доверяю больше чем тебе.
There's no one in the world I trust more than I trust you.
Это кто-то, кому я доверяю.
It's someone, uh, someone I trust.
Оказалось, что он самый щедрый и чувствительный, весьма поразительный в политике, кто-то, кому я доверяю и кем я дорожу.
He has proved to be most generous and sensitive, quite wondrous in a politician. Someone I trust and hold dear.
Ты единственный, кому я доверяю, Том.
You're the only person i still trust, tom.
Важно, кому я доверяю. И если ты хочешь, чтобы я принял ее, Джек
I only care about who I trust, so if you want me to take that pill, Jack,
Но я хочу, чтобы кто-то, кому я доверяю, за ним приглядывал, на случай если он... что-нибудь сделает.
Call your guy. But I want someone I can trust watching him, In case he - - whatever he does.
Нэнси и я давно друг друга знаем, и я думаю, лучше я останусь с кем-нибудь, кому я доверяю.
Nancy and I go way back, and I think I'd rather go with someone I trust.
Единственный, кому я доверяю.
The only person in my life i trust.
Сэм - единственный, кому я доверяю.
Sam is the only person I trust.
Он тот, кому я доверяю.
He's someone I trust.
Она единственная кому я доверяю свою прозу.
She's the only one I trust with my writing.
Ты единственный, кому я доверяю.
You're the only one that I trust.
Ты должна была довериться мне. Я доверяю тебе больше, чем кому-либо.
I trust you more than anyone!
Мне очень трудно заниматься сексом с кем-то, кому я не доверяю полностью.
Sex is very, very difficult for me with somebody that I don't trust completely.
И Питер - тот, кого я люблю и кому доверяю.
So Peter is someone I love and trust.
O, Oдо... Я доверяю тебе больше, чем кому-либо здесь, потому что ты неподкупен.
Oh, Odo... I trust you more than anyone here
Я кое-кому здесь не доверяю.
There is somebody I don't trust.
Говоря тебе это... я доверяю тебе больше чем кому-либо.
By telling you this though... I'm trusting you more than I trust most people.
Кто-то, кому я доверяю.
Someone I trusted.
Нет. Я просто заказал это тому, кому полностью доверяю
- No, I order it from someone I trust implicitly.
Я это рассказываю лишь тем, кому доверяю.
I save that story for the people I trust.
Фиш, я мало кому доверяю.
Fisch, the list of people I trust is short.
Я доверяю тебе больше, чем кому-либо другому.
I trust you more than any other bloke I know.
Но я не знаю, как быть с тем, кому не доверяю.
But I don't know how I can be with someone I don't trust.
Кира, ты единственная Кому Я доверяю
The only person I can trust is you, Kira.
Но Лана первый человек в моей жизни, кому я действительно доверяю.
But lana's the first person in my life I actually do trust.
Но я доверяю тебе... больше, чем кому-либо
But I trust you... more than anyone.
Я не могу оставаться с тем, кому не доверяю.
I can't stay with somebodyI can't trust.
- Мне нужен тот, кому я полностью доверяю.
I need someone I can trust absolutely.
По правде, я доверяю тебе больше, чем кому-либо еще.
The truth is, I rely on you more than anyone else.
Я не люблю приближаться на расстояние поцелуя к кому-либо, кому я не до конца доверяю.
I don't get within kissing distance until I really trust someone.
Я доверяю тебе больше чем кому либо, но это неправильно да не хорошо это
I trust you more than anybody, but this is just a bad idea. In fact it stinks.
кому я могу доверять 137
кому я позвоню 19
я доверяю тебе 262
я доверяю 44
я доверяю ей 20
я доверяю вам 50
я доверяю ему 51
доверяю 67
кому ты пишешь 41
кому ты звонишь 188
кому я позвоню 19
я доверяю тебе 262
я доверяю 44
я доверяю ей 20
я доверяю вам 50
я доверяю ему 51
доверяю 67
кому ты пишешь 41
кому ты звонишь 188
кому ты нужен 19
кому это нужно 77
кому он нужен 38
кому позвонить 67
кому вы звоните 39
кому это надо 54
кому он звонил 34
кому верить 48
кому нужна помощь 39
кому ты рассказываешь 35
кому это нужно 77
кому он нужен 38
кому позвонить 67
кому вы звоните 39
кому это надо 54
кому он звонил 34
кому верить 48
кому нужна помощь 39
кому ты рассказываешь 35