English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Кому я доверяю

Кому я доверяю Çeviri İngilizce

148 parallel translation
Вы знаете, на вашем месте, я поехал бы туда, чтобы не оставлять без присмотра эти ценности, и взял бы с собой кого-то, кому я доверяю.
YOU KNOW, IF I WERE YOU, I'D GO DOWN THERE AND GUARD THOSE JEWELS, AND I'D TAKE SOMEONE WITH ME
Знаешь, Рик, у меня много друзей в Касабланке, но потому что ты презираешь меня, ты единственный, кому я доверяю.
I have many a friend in Casablanca, but somehow, just because you despise me you are the only one I trust.
- Это будет непросто. - Спасибо. Подойдет только тот, кому я доверяю.
I mean, we have to find someone I know I can trust.
Кому я доверяю?
Who do I trust?
- Мне нужен кто-то, кому я доверяю.
- I just need someone here I can trust.
Я думала, что пойду в полицию или к своему адвокату, но... вы - единственный, кому я доверяю.
I thought I'd go to the police or my solicitor, but... you're the only one I trust.
Мне только что рассказал кое-кто, кому я доверяю, что реклама во всю полосу по заказу Совета по Семейным Ценностям выйдет завтра в двадцати двух газетах.
I've been told by someone I believe that a full-page ad taken out by the Family Values Leadership Council is going to appear in 22 newspapers tomorrow.
Я обещал ей что буду беречь её всегда, и вписал в своё завещание пункт... что если со мной что-то случится, то кто-то, кому я доверяю, позаботится о ней.
I promised her I'd keep it forever, and I'd put a provision in my will... that if anything ever happened to me, someone I trusted would take care of it.
Единственные, кому я доверяю, это ты, Джейкоб и Фрэнк... люди, с которыми я вырос.
The only people I trust are you, jacob, and frank... The guys I grew up with.
Послушай, ты единственная кому я доверяю.
Look, there's no one else I trust.
Я могу пересчитать всех, кому я доверяю, использую пальцы одной руки.
I can count on one hand the people I trust right now.
Совсем одна я знаю, кому я доверяю
Absolutely alone I know, to whom I trust
Сначала в сенате, сейчас депутатам кому я доверяю, передадут это вечером.
First in the senate, now to the deputies who I believe will pass it tonight.
Я не могу придумать более подходящего для этого, чем единственный кому я доверяю.
I can't think of a better person to do it than the only one I trust.
Послушай, ты моя лучшая подруга, единственная, кому я доверяю.
Look, you're my best friend, you're the only person I trust.
Прости если разбудила, но ты единственный кому я доверяю.
I'm sorry if I woke you, but you're the only one I can trust.
Ты - единственный, кому я доверяю.
You are the only one I can trust in here.
Мне нужен тот, кому я доверяю.
I need someone I can trust.
Мне нужно было чтобы меня взбодрил кто-то из тех, кому я доверяю.
I was just looking for some... some reassurance from someone I trust.
В мире нет никого, кому я доверяю больше чем тебе.
There's no one in the world I trust more than I trust you.
Это кто-то, кому я доверяю.
It's someone, uh, someone I trust.
Оказалось, что он самый щедрый и чувствительный, весьма поразительный в политике, кто-то, кому я доверяю и кем я дорожу.
He has proved to be most generous and sensitive, quite wondrous in a politician. Someone I trust and hold dear.
Ты единственный, кому я доверяю, Том.
You're the only person i still trust, tom.
Важно, кому я доверяю. И если ты хочешь, чтобы я принял ее, Джек
I only care about who I trust, so if you want me to take that pill, Jack,
Но я хочу, чтобы кто-то, кому я доверяю, за ним приглядывал, на случай если он... что-нибудь сделает.
Call your guy. But I want someone I can trust watching him, In case he - - whatever he does.
Нэнси и я давно друг друга знаем, и я думаю, лучше я останусь с кем-нибудь, кому я доверяю.
Nancy and I go way back, and I think I'd rather go with someone I trust.
Единственный, кому я доверяю.
The only person in my life i trust.
Сэм - единственный, кому я доверяю.
Sam is the only person I trust.
Он тот, кому я доверяю.
He's someone I trust.
Она единственная кому я доверяю свою прозу.
She's the only one I trust with my writing.
Ты единственный, кому я доверяю.
You're the only one that I trust.
Ты должна была довериться мне. Я доверяю тебе больше, чем кому-либо.
I trust you more than anyone!
Мне очень трудно заниматься сексом с кем-то, кому я не доверяю полностью.
Sex is very, very difficult for me with somebody that I don't trust completely.
И Питер - тот, кого я люблю и кому доверяю.
So Peter is someone I love and trust.
O, Oдо... Я доверяю тебе больше, чем кому-либо здесь, потому что ты неподкупен.
Oh, Odo... I trust you more than anyone here
Я кое-кому здесь не доверяю.
There is somebody I don't trust.
Говоря тебе это... я доверяю тебе больше чем кому-либо.
By telling you this though... I'm trusting you more than I trust most people.
Кто-то, кому я доверяю.
Someone I trusted.
Нет. Я просто заказал это тому, кому полностью доверяю
- No, I order it from someone I trust implicitly.
Я это рассказываю лишь тем, кому доверяю.
I save that story for the people I trust.
Фиш, я мало кому доверяю.
Fisch, the list of people I trust is short.
Я доверяю тебе больше, чем кому-либо другому.
I trust you more than any other bloke I know.
Но я не знаю, как быть с тем, кому не доверяю.
But I don't know how I can be with someone I don't trust.
Кира, ты единственная Кому Я доверяю
The only person I can trust is you, Kira.
Но Лана первый человек в моей жизни, кому я действительно доверяю.
But lana's the first person in my life I actually do trust.
Но я доверяю тебе... больше, чем кому-либо
But I trust you... more than anyone.
Я не могу оставаться с тем, кому не доверяю.
I can't stay with somebodyI can't trust.
- Мне нужен тот, кому я полностью доверяю.
I need someone I can trust absolutely.
По правде, я доверяю тебе больше, чем кому-либо еще.
The truth is, I rely on you more than anyone else.
Я не люблю приближаться на расстояние поцелуя к кому-либо, кому я не до конца доверяю.
I don't get within kissing distance until I really trust someone.
Я доверяю тебе больше чем кому либо, но это неправильно да не хорошо это
I trust you more than anybody, but this is just a bad idea. In fact it stinks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]