English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Куда вы едете

Куда вы едете Çeviri İngilizce

226 parallel translation
Я не знаю, куда Вы едете. Я не знаю, когда Вы вернётесь.
I don't know where you're going, I don't know when you're coming back.
Куда вы едете?
Tell me, where are you going?
Куда Вы едете?
Where are you going?
Куда вы едете?
Where are you going?
Куда Вы едете, сеньорита?
Where to, Señorita?
А куда вы едете?
Which way are you going?
И куда вы едете?
And where do you go?
Куда вы едете?
Tickets, please.
Ни один самолет не сядет там, куда вы едете.
No plane can land where you're going.
Я не спрашиваю, куда вы едете.
I've not asked you where you and your family are going.
Куда вы едете?
How far you headed?
- Куда вы едете?
Where you going?
... Куда вы едете?
- Which way are you going'?
- А куда вы едете?
- Where are you going?
- Куда вы едете?
- Where are you going?
- Куда вы едете?
Where are you going?
Там не нужно готовить куда вы едете?
There is no cooking where you are going?
Куда вы едете?
Where do you go?
- Куда вы едете? - Еще не решил.
- l haven't made up my mind.
Например, куда вы едете и зачем?
What's the plan?
Куда вы едете из Венеции?
Where do you go from Venice?
" огда возьмите мен € туда, куда вы едете.
Then wherever you're going, take me with you.
- И куда вы едете, на барже?
Where're you bound?
Полицейский тебя останавливает. "Куда вы едете?" "На курсы безопасности дорожного движения." " Вперёд.
Cop stops you. "Where you going?" "Traffic school." " Go ahead.
Куда вы едете? В Тэус.
Tell me where you are going.
Куда вы едете?
- Where you goin'?
Куда... вы едете?
Where are we going?
- Я бы хотел, чтобы Вы сказали, куда едете?
- I wish you'd tell me where you're going.
Ретт, куда же вы едете?
Rhett, where are you going?
Леди, вы знаете, куда едете?
Do you know where you're going, lady?
- Куда же вы едете, месье?
Which way?
Вы куда едете? В Турн?
- Are you going to Tours?
Да скажите же, куда Вы едете?
Tell me where to.
- Вы куда едете?
- Where are you going?
И куда вы едете теперь?
And where are you going now?
И куда вы вообще едете?
And where are you going after all?
А вы куда едете, Огино-сан?
Where are you going, Ogino-san?
Куда это вы едете?
Where are you off to so early?
Конечно, так. А вы куда едете?
Where are you going?
- Вы куда едете?
- How far you goin'?
- Вы куда едете?
- How far are you goin'?
Вот вы едете со мной, а деньги спрятали вон аж куда.
You're traveling with me, and you hide your money God knows where.
А вы куда едете?
And where're you going?
Вы не представляете, куда едете.
You have no idea where you're going.
Куда вы едете?
Where you going?
Так Вы скажите, куда едете?
You gonna tell me where you're going?
Куда вы, всё таки, едете?
Where are you going, anyways?
И куда вы с ней едете?
Where are you taking her?
Если вы куда-то едете : возьмите с собой Барта и Лизу.
If you're going for a ride, I'd like you to take Bart and Lisa.
А вы куда едете?
Where you going?
Вы едете в Йоркшир или едете на Тасманию, командовать кораблем каторжников, куда бы вы и отправились, не замолви за вас словечко ваши друзья.
You go to Yorkshire, or you go to Tasmania, in command of a convict ship, which is where you would have gone had not your friends put in a word for you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]