English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Куда вы меня тащите

Куда вы меня тащите Çeviri İngilizce

43 parallel translation
- Куда вы меня тащите?
What's the trouble?
Эй, куда вы меня тащите?
Hey, what are you guys doing to me?
Ой, куда вы меня тащите?
Where are you dragging me?
Куда вы меня тащите?
I wrote it! Where are you taking me?
Куда вы меня тащите?
Where are you taking me?
Куда вы меня тащите, проклятые свиньи!
You let me go, you damned swines!
Что вам нужно? Куда вы меня тащите?
- Where are we going?
Я то тут причем? Куда вы меня тащите?
Where are you taking me?
Куда вы меня тащите? Я не знаю ничего!
Where are you taking me?
Куда вы меня тащите?
- Where are you taking me?
- Куда вы меня тащите?
- Where are you taking me?
Не знаю, куда вы меня тащите, но упаси вас господь, если там не будет водяры.
I don't know whereyou're taking me, but God helpyou ifthere's no schnapps.
Куда вы меня тащите?
Where areyou taking me?
Куда вы меня тащите? !
Where are you taking me?
Куда вы меня тащите?
What is this? Please.
- Куда вы меня тащите?
Where are you sending me?
Куда вы меня тащите?
Where are you taking me, huh?
Куда вы меня тащите! ?
Where y'all taking me!
Куда вы меня тащите?
Where you taking me?
Ради бога, куда вы меня тащите?
Please, where are you taking me?
Стойте, подождите, куда вы меня тащите?
Wait, wait, where are you taking me?
Куда вы меня тащите?
"L. Sampson : Where are you taking me?"
- Куда вы меня тащите?
Let's go! Where y'all taking me?
Куда вы меня тащите! ?
It don't come off!
Зачем вы меня куда-то тащите?
But what is all this?
Куда вы меня тащите? Оставьте меня!
Gangway!
- Куда вы меня тащите?
Here you are.
Куда вы меня тащите?
SANDINSKY :
Куда вы тащите меня?
Where are you taking me?
Куда вы, блин, меня тащите?
Where the hell are you taking me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]