English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Куда вы направляетесь

Куда вы направляетесь Çeviri İngilizce

247 parallel translation
Куда вы направляетесь? В заведение.
- Where are you going?
Куда вы направляетесь сейчас?
Where are you going now?
Так куда вы направляетесь?
So where are you heading?
Куда вы направляетесь?
Where are you going?
Куда вы направляетесь?
What village are you going to?
Куда вы направляетесь?
Now, where are you going?
Куда вы направляетесь?
- Where are you going?
- Куда Вы направляетесь?
- Where do you want to go?
- Куда вы направляетесь?
- Where are you heading?
Куда вы направляетесь?
Where are you headed?
Мы знаем, куда вы направляетесь.
We know where you're headed for.
- Куда Вы направляетесь в такое время?
Where are you going? To Navalcarnero.
Куда вы направляетесь?
Where are you taking the chest to?
- Куда вы направляетесь?
- Where you going?
Куда вы направляетесь?
Where are you heading?
- Куда вы направляетесь?
- Where ´ re you headed?
Куда вы направляетесь?
Which way are you going?
Я сказал вам, куда вы направляетесь.
I told you where you were going.
Куда вы направляетесь, доктор?
Where are you going, doctor?
- Куда Вы направляетесь?
What way are you going?
Куда Вы направляетесь? - Обратно по реке вместе с Вами.
You're the top!
И куда вы направляетесь?
Where are you going?
Как вы можете перемещаться, если не видите, куда вы направляетесь?
How can you navigate if you can't see where you're going?
Если я вспомню... Куда вы направляетесь?
Where are you going?
Куда вы направляетесь?
Where are you going, Monsieur?
"Куда вы направляетесь?"
"What is your destination, over?"
Можно спросить, куда вы направляетесь?
Uh... May I ask which direction you're heading?
- Куда Вы направляетесь?
- Is it where that it goes?
" Сэр, куда вы направляетесь? Чикаго?
" Sir, where are you going, Chicago?
- Куда вы направляетесь? - Аэропорт имени Джона Кеннеди.
- Where you going?
Молодая госпожа, куда вы направляетесь?
Young lady, where are you headed?
Я думаю, там куда вы направляетесь, вы найдете больше симпатии, сэр.
There you go, sir. I think you'll find that more to your liking.
- Куда вы направляетесь?
- Where were you pointing?
Итак! Скажите, куда вы направляетесь?
Now then, would you mind telling me where you're going?
Авария? - А вы куда направляетесь?
- Where do you think you're going?
Куда это вы направляетесь?
Where you heading?
А вы куда направляетесь?
Where are you headed?
Рефузианцы, с планеты, куда вы направляетесь?
Refusians, from the planet you're heading for?
Лейтенант, Куда это вы направляетесь?
Lieutenant, where do you think you're going?
Куда вы направляетесь?
What is your heading?
Куда это вы направляетесь?
Where the devil do you think you're going?
Итак, куда вы все направляетесь?
Well, where are you all off to?
Кто вы такие, куда направляетесь?
Who are you, are where are you going?
А вы куда направляетесь, сэр?
And where is it that you're heading to, sir?
- И куда вы, ребята, направляетесь?
- Which way you guys headed?
- И куда вы, парни, направляетесь?
- Where are you fellas heading?
Куда Вы, по-вашему, направляетесь?
Where do you think you're going?
- Куда вы теперь направляетесь?
An American publication dating back to last January.
Куда это вы направляетесь
Where you all going there?
Куда это вы направляетесь?
Where d'you think you're going?
- А куда вы направляетесь?
- Where yous goin'?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]