English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Куда они направлялись

Куда они направлялись Çeviri İngilizce

30 parallel translation
Она, похоже, отображает путь, куда они направлялись
It must be the one that shows where they were headed.
Куда они направлялись, Джарвис?
Where was the Carrier bound for, Jarvis?
И куда они направлялись?
Which way were they headed?
Капитан простил их, но у него было одно условие, что они раскаются в измене и поклянутся помочь ему прибыть на Ямайку, куда они направлялись.
Captain forgive him whit just one condition : That they regret about their treason and swear to help him to arrive to Jamaica where they had come.
- Куда они направлялись?
- What were their destinations?
Но мне очень хотелось бы узнать, куда они направлялись.
But I just wish I knew where they were going.
А куда они направлялись на машине?
Where were they going in the car?
Есть идеи, куда они направлялись?
Any idea where they're headed?
Неужели это так трудно? - Пусть Чин позвонит в охранную компанию, выяснит, куда они направлялись.
Get Chin to call the security company, find out where they were going.
Куда они направлялись?
Where were they headed?
Мы должны выяснить, куда они направлялись.
We have to try to figure out where they were heading.
И знал, куда они направлялись.
They knew where they were headed.
Куда они направлялись?
Where was he going?
Теперь, ты случайно не видел, куда они направлялись до того, как тебя... подстрелили и отбросили с дороги?
Now, you didn't by chance happen to see which way they headed before you were... shot and thrown off of this cliff, huh?
- Куда они направлялись?
- Where were they headed?
Куда они направлялись?
Where'd they head?
Куда они направлялись?
Where were they going?
Не знаете, куда они направлялись?
Any idea where they might be headed?
Я знаю, вы, должно быть, были очень напуганы, но вы случайно не услышали, куда они направлялись?
Look, I know you must have been scared, but did you happen to hear where they were headed?
Может, я не знаю причины путешествия, но я знаю, куда они направлялись.
I may not know what they were doing, but I know where they were going.
Когда ты видел людей Конде, куда они направлялись?
When you saw Condé's men, where were they headed?
Если нам повезет, то получим IP-адрес места, куда они направлялись.
If we're lucky, we'll even get an IP address where it was being sent.
А куда они направлялись?
Where were they going?
Мы не знаем, что они взяли с собой и куда направлялись и что они собираются делать.
We don't know what they took, where they're going or what they plan to do.
И куда бы они не направлялись, они гордо использовали слово "кенгуру" при местных Которые, естественно никогда не слышали такого слова, так как говорили на других языках.
So wherever they went, they proudly used the word kangaroo to the locals, who of course had never heard the word because they spoke a different language.
Или куда они хотят, чтобы мы направлялись.
Or where they want us to go.
Они сказали куда направлялись?
Did they say where they were headed?
К тому же, они не могли уйти незамеченными с выбитыми стеклами, куда бы ни направлялись.
Plus, all the windows are blown out, so he couldn't really drive it anywhere without being noticed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]