English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Куда они

Куда они Çeviri İngilizce

2,928 parallel translation
Куда они намылились?
Where are they going?
Куда они вдвоем только что ушли?
Well, where did the two of them go just now?
Я поняла, что мужчины часто суют свои пенисы туда, куда они не должны совать.
Well, I find that men often put their penises in places that they don't belong.
Мы нашли куда они отвезли Пеньу.
We found where they took pena.
Куда они направлялись?
Where'd they head?
Еще он прицеплял им люминисцентные булавки, так что, опять же, в темноте он мог видеть, куда они пошли и что делают, какими приспособлениями они пользуются, и какие фокусы используют.
He would also attach luminous pins to them, so again when it was dark, he could see where they were moving and what they were doing, what machinery they were operating, what tricks they were up to.
Куда они направляются?
Where are they going?
Посмотрим, куда они ведут.
See where they lead.
Куда они подевались?
Where did they go?
Куда они делись?
Where'd they go?
Я знаю куда они пошли.
I know where they're going.
- Хорошо, может я и не знаю точно, куда они пошли, но я знаю, что им нужно.
Okay, maybe I don't know exactly where they're going, but I know what they need.
Пожалуй, я знаю, куда они могли поехать.
I think I know where they might be headed.
Куда они пропали, черт возьми?
- Cartman, Cartman!
Вот, куда они везут твоего брата.
That's where they're taking your brother.
- А куда они собираются?
- Before they what?
КУда они его повели?
Where are they taking him?
Куда они направляются с этим кейсом?
Where are they going with that briefcase?
Мне интересно, куда они вынесли весь этот хлам.
I'm wondering where all their garbage went.
Я, вероятно, не знаю, где наши друзья. Но я знаю, куда они направляются.
I might not know where our friends are, but I certainly know where they're headed.
Как ты думаешь, куда они повели маму?
Where do you think they took Mom?
Каждый день одно и то же. Куда они дели свои пижамы?
What do they do with their pyjamas?
Куда они его забрали?
Where did they take him?
Вот бы кто-то рассказал мне, куда они делись.
If only someone could tell me where they went.
Единственное, куда они вели, это больница.
The only place this relationship is going is the emergency room.
Куда они делись?
How far are they going to go?
- Куда они пошли?
- Did you see where they went?
- Куда они делись?
- Where'd they go?
Куда они делись?
They're gone.
Куда они отправили бутон?
Where are they taking the Pod?
Куда, черт возьми, они идут?
Where the hell are they going?
Хорошо, они много меня куда приглашали.
Okay, they invited me to a bunch of stuff.
Гэлэн свалил, куда — они не в курсе.
Gaalan split, - they don't know where. - TIG :
Они куда-то идут вместе...
Those two are going somewhere together...
Слежу, чтобы они не уехали туда, куда не следует.
To make sure they don't go anywhere they're not supposed to.
Мы отследим тебя, куда бы они тебя не взяли.
We'll be able to track you wherever they take you.
Куда, чёрт возьми, они забрали Джейка?
Where the hell did they take Jake?
Не пройдет и пяти минут, как они поймут, куда мы пошли.
It won't take them five minutes to know where we've gone.
Чем больше драконов имеют метки, тем проще нам будет узнать где они обитают, и куда могут мигрировать.
The more dragons we tag on each island, The better we can keep track of where they belong And where they may migrate to.
Ладно, хорошо, может быть, они пошли куда-нибудь еще.
Okay, well, maybe they went someplace else.
Они могут послать тебя куда угодно в магазине, куда-то в город, а ты сделаешь все по-своему.
They could drop you anywhere in the store, anywhere in the city, and you would make it sing to your tune.
Хорошо, куда еще они могли пропасть?
Well, where else could they have gone?
Возможно, они могут сказать нам куда Кэм ездил в те ночи.
Maybe they can tell us where Cam was going all those nights.
Я ничего не могу разобрать! Но адресат и адрес, куда брат отправлял ответ, они существуют через 100 лет.
I can't read its contents but the sender's messages and my brother's replies occur 100 years in the future.
Они также купили шампунь и пару ножниц, которые куда-то пропали.
There's more. They also bought shampoo and a pair of scissors, which have since disappeared.
И куда, по-твоему, они направляются?
So, where do you think they're going?
И они образуются настолько регулярно, что сейчас появились довольно прибыльные виды служб, куда вы звоните, и к вам приезжают два человека на мотоцикле.
And they're so bad regularly, that they now have quite profitable services where you call up this service and they arrive on a motorbike, two people on a motorbike.
Они были купцами и торговцами, и они делились Писанием с людьми повсюду, куда приходили.
THEY WOULD ACT AS MERCHANTS AND TRADERS, SHARE THE SCRIPTURES WITH THE PEOPLE WHERE THEY WENT.
- Да! О, Боже, вы не поверите, как тяжело... куда не пойдешь - везде они, так что цену особенно задирать не стоит.
Oh, my god, you would not believe how hard it is to... to go anywhere without seeing one of those, so you're gonna have to do pretty good on the price.
прежде чем выйти куда-нибудь наносили несколько слоев косметики. они смогут спокойно сходить в местный супермаркет или встретить неожиданно нагрянувшего парня. что она встала рано и сделала макияж.
Hyung. Until now, women in our country have been using 4 ~ 5 makeup products as a full set, and applying thick makeup. But simply, with this product, you can go to your neighborhood supermarket, you can go meet your boyfriend who showed up without prior notice.
Таким образом, они не знают, куда он смотрит.
So they know what they are watching.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]