Куда они подевались Çeviri İngilizce
67 parallel translation
— Остаётся мистер Мелроуз, у которого нет ни ножниц, ни объяснений, куда они подевались.
- Leaving Mr. Melrose with no scissors and no explanation as to where they have gone.
Значит, Рут Ньюсом взяла ножницы мистера Мелроуза без разрешения, поэтому у него их не оказалось, и он не знал, куда они подевались.
So Ruth Newsome took Mr. Melrose's scissors without asking, which is why he didn't have them and didn't know where they were.
Куда они подевались?
I don't know where they've all gone.
Куда они подевались?
What happened to it?
— Куда они подевались?
- Where could they be?
Куда они подевались?
Where'd they go?
Это их почерк. Но куда они подевались?
Their style, but where the hell did they go?
Я не знаю куда они подевались.
I don't know where they could be.
- Куда они подевались?
Where the fuck?
- Не знаю, куда они подевались.
- I don't know where they are.
Куда они подевались?
Now where are they?
Куда они подевались?
Where have they gone?
Куда они подевались, черт бы их взял?
Where the hell are they?
Куда они подевались?
Where did they go?
Что происходит, куда они подевались?
What's going on, where've they gone?
Но куда они подевались?
But where have they gone?
Куда они подевались?
Ooh, look, girl!
Микаэла взглянула на счета из банка и увидела, что там нет денег, она хотела знать куда они подевались.
Michaela looks at the bank statements and she saw that there wasn't money there, and she wanted to know where it was going.
Куда они подевались?
Where are they?
- Куда они подевались?
- Where'd they go?
Куда они подевались?
Where did it go?
Я вышел всего на минуту. Куда они подевались?
Where have they gone, while I was in the men's room?
Что случилось с... Куда они подевались?
What happened to the- - Where did those go?
Куда они подевались?
Where did the bolt come from?
Куда они подевались?
What are the others doing?
Куда они подевались?
- Where would they have gone?
Куда они подевались?
Where the hell are they?
Куда они подевались?
Where have they been?
Я просто не знаю, куда они подевались, чёрт подери.
I just don't know where the fuck they've gone.
Куда же они подевались?
It's got to be somewhere.
А куда же они подевались?
And where did it go?
Маловато что-то иммигрантов, куда они все подевались?
Such good weather. Why there's no illegal immigrant?
А теперь они куда-то подевались.
I had them a minute ago. Now where did they get to?
Мэри! Куда же они подевались?
Where did they get off to?
Куда, черт возьми, они все подевались?
Where the hell are they all going?
Куда они подевались?
Where is everyone?
- Куда они все подевались? Зубастик! Какая жалость, сэр.
That's a shame, sir.
Чёрт, куда... они подевались? - Я выясню.
Oh, God, where... where did they go?
Меч мне! Куда же они подевались...
Throw me a wooden sword! Excuse me, I guess they're... out?
Скажи мне, Майкл, все твои давние враги, еще со шпионских дней, все люди, у которых серьезный счет к Майклу Вестену - куда они, по-твоему, все подевались?
Tell me, Michael. All your old enemies from your spy days, all the people who have scores to settle with Michael Westen. Where do you think they've been?
Куда подевались все гомофобы, когда они так нужны?
Lesbian kiss. And no-one minds.
Куда они все подевались?
Where'd they all go?
- Так куда же они подевались?
So where the hell are they?
Куда они нахрен подевались?
What the fuck did they do?
Куда, к чертям, они подевались?
Where the hell'd they all go?
Ни одного маленького камешка. Куда они все подевались?
Where are all the small rocks?
Куда, чёрт подери, они подевались?
Where in the hell did they go?
Куда они все подевались?
Where are they, tell me!
Они наверно гадают, куда мы подевались?
They're gonna wonder where we are.
Куда они все подевались?
Where did the reporters go?
Куда они все подевались?
Where did they all go?
куда они поехали 67
куда они идут 40
куда они направлялись 21
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они ведут 18
куда они ушли 70
куда они делись 147
куда они побежали 20
куда они идут 40
куда они направлялись 21
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они ведут 18
куда они ушли 70
куда они делись 147
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они отправились 21
куда они направились 57
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда они отправились 21
куда они направились 57
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда вы идёте 131
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36