English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Куда ты поедешь

Куда ты поедешь Çeviri İngilizce

138 parallel translation
Куда ты поедешь отсюда?
Where do you go from here?
Куда ты поедешь?
Where will you go?
Куда ты поедешь?
Where would you go?
А куда ты поедешь?
Where are you going?
И куда ты поедешь?
Where will you go?
Куда ты поедешь, Папа?
Where are you going, Daddy?
- Ну и куда ты поедешь?
Where you gonna go?
Куда ты поедешь с деньгами?
- Where will you go with the money?
И куда ты поедешь?
and you're going where?
А куда ты поедешь? Горшки обжигать?
You gotta go whip up some dinner plates?
Куда ты поедешь, Чоло?
Where you gonna go, Cholo?
Но куда ты поедешь?
But where you gonna go?
Мы пакуем все твое дерьмо, но мы даже еще не знаем куда ты поедешь.
We're packing up all your shit, we don't even know where you're going yet.
- Куда ты поедешь?
- Where you gonna go?
А вот мне интересно, куда ты поедешь?
Well, now I am curious. Where are you going?
А куда ты поедешь?
Then where will you go?
И куда ты поедешь?
Can you drive her?
- Куда ты поедешь? В Невер?
Where are you going in France?
Куда ты поедешь?
Where are you going?
Куда ты поедешь, Кристина?
Where will you go, cristina?
Куда ты поедешь?
Where does life take you from here?
И куда ты поедешь?
Where are you going?
Ну так серьёзно, куда ты поедешь?
Seriously, where are you goin'?
- И куда ты поедешь?
- Where will you go?
Так куда ты поедешь?
So where will you go?
Знаешь, куда ты поедешь?
You know where you're going.
Хорошо, куда ты поедешь?
Sure. where you going?
- И куда ты поедешь?
- Where you gonna go?
- Зачем? Куда ты поедешь?
Where are you going?
- Куда, ты думаешь, ты с ними поедешь?
- Where do you think you'll get with them?
- С гипсом ты ни куда не поедешь.
- With that cast on? You don't.
- А ты куда поедешь?
- Where will you go?
Мелани в Котсуолдс, сам ты поедешь в Норвегию, а меня куда командируете?
Melanie to the Cotswolds, you off to Norway, where am I to be dispatched to?
Куда же ты поедешь?
Where are you gonna go?
- А ты куда поедешь?
- where are you going?
Знаешь, что будет полезно для тебя? Пожить с твоими сверстниками в лагере... куда ты и поедешь в воскресенье. Я лично отвезу тебя в лагерь.
An experiment for you would be to spend time with kids your own age at camp, which is exactly where you're goin this Sunday - camp.
Если я куда-нибудь поеду, ты поедешь со мной.
If I go, you go with me.
- А ты куда поедешь отдыхать?
- Where are you going on vacation?
Куда ты теперь поедешь?
Where will you go now?
- Куда ты поедешь?
- What?
И куда ты поедешь
Where are you going?
И я знаю, ты поедешь туда, куда и он.
And I know that you go wherever he goes.
- Куда ты поедешь?
Where will you go?
ЧАРЛИ Привет, Алан, сочувствую, и куда ты поедешь?
Alan, I'm sorry to hear about that.
Куда ты с ним поедешь?
- Where would you take him?
Куда ты поедешь?
Where you going to?
Куда ты со мной поедешь?
You go for what?
А куда ты поедешь со мной?
Yeah, all of them.
Ты куда поедешь, Кевин?
So where are you off to, Kev?
- Куда ты теперь поедешь?
- Where are you headed now?
А ты куда поедешь?
And where will you be going?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]