Куда ты хочешь поехать Çeviri İngilizce
57 parallel translation
- Куда ты хочешь поехать?
Where do you want to go? We could go to my place
Ладно, куда ты хочешь поехать?
Okay, where do you want to go?
Хорошо, куда ты хочешь поехать?
All right, where do you wanna go?
Ладно, куда ты хочешь поехать?
Fine, where would you feel safe?
Сынок, куда ты хочешь поехать?
Son, where do you want to go?
Куда ты хочешь поехать?
Where would you like to go?
Куда ты хочешь поехать?
Where do you wanna go?
Куда ты хочешь поехать?
Where do you want to go?
Куда ты хочешь поехать?
Where are you trying to go?
Так куда ты хочешь поехать
So where would you like to go?
- Куда ты хочешь поехать?
- Where do you want to go?
А куда ты хочешь поехать?
Where do you wanna go?
Скажи, куда ты хочешь поехать?
Just tell me wherever you wanna go.
А куда ты хочешь поехать, когда выйдешь замуж?
Why? Where do you want to go when you get married?
- Куда ты хочешь поехать?
- Where do you wanna go?
Там... Хорошо, детка, куда ты хочешь поехать?
There... okay baby, where do you want to go?
Это маленький городок Байрон куда ты хочешь поехать за кастой?
It's a small town, Byron. Where do you want us to go for a bowl of pasta, Delaware?
А куда ты хочешь поехать?
Where do you want to go?
Ты решаешь, куда ты хочешь поехать, определяешь лучшее время побывать там,
You decide where you wanna go, the best time to be there.
- А куда ты хочешь поехать?
Where do you want to go?
Хорошо, так куда ты хочешь поехать?
( Laughing ) All right, so where do you wanna go?
Куда ты хочешь поехать?
Where do you want to be?
Куда ты хочешь поехать отдыхать?
Where do you want to go for vacation next?
- Куда ты хочешь поехать?
- Where shall we go?
И куда ты хочешь поехать?
And where do you wanna go?
Куда ты хочешь поехать?
Where you gonna go?
Куда ты хочешь поехать?
So I'll go alone. Where do you want to go?
Ты просто хочешь поехать куда-нибудь и остановиться, а?
You just want to go somewhere and park, huh?
А теперь ты хочешь поехать Бог знает куда, и всё это из-за Пич.
Now you want to ride off somewhere, and all because of Peach.
Если у тебя есть деньги, ты можешь поехать, куда хочешь.
In Slovakia, if you have the money, you can go anywhere.
Куда ты хочешь поехать?
I want the sun!
А ты куда хочешь поехать?
Where do you want to go?
Куда, наконец, ты хочешь поехать? "
"Where the fuck do you want to go?"
Если ты хочешь пойти куда-нибудь, ты можешь поехать со мной и Эдриан.
If you want to go out, you can go out with Adrian and me.
Куда ты хочешь поехать...
Where do you want to go...
Куда ты хочешь поехать?
Go where?
О, слушай, Херб, ты случайно не хочешь поехать куда-нибудь и перекусить?
- Oh, hey, Herb. By any chance, do you wanna go out and maybe grab a bite? - Really?
Ты в порядке? Куда хочешь поехать?
Oh!
Смотри, даже брат Блейна сказал, что Голливуд - это именно то, куда нужно поехать, - Нет, я не хочу... если ты хочешь быть знаменитой актрисой. - Я не хочу... не хочу быть Голливудской актрисой, понимаешь?
Look, even Blaine's brother said you know, Hollywood is where you want to go No, I'm not... if you want to be famous I'm not... as an actress. a Hollywood actress, okay?
- И куда же ты хочешь поехать?
Where do you want to go?
Ты можешь поехать куда хочешь.
You can go anywhere.
Куда ты хочешь поехать?
Where you want to go?
Ты мне не говорила, куда хочешь поехать.
You never told me where you wanted to go.
Мы можем поехать в Калифорнию, в Париж, куда ты хочешь.
We could go to California, Paris, anywhere you want.
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда ты пропала 47
куда ты собралась 307
куда ты 1742
куда ты собрался 527
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты делся 53
куда ты хочешь 57
куда ты едешь 217
куда ты пропала 47
куда ты собралась 307
куда ты 1742
куда ты собрался 527
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты делся 53
куда ты хочешь 57