Куда ты ходил Çeviri İngilizce
106 parallel translation
Куда ты ходил?
Where'd you go?
Ларри, куда ты ходил?
LARRY, WHERE DID YOU GO?
- Куда ты ходил?
- Where did you go?
- Куда ты ходил?
- Where'd you go?
Куда ты ходил?
Where have you been?
Там, куда ты ходил.
Outside, was it safe?
- На качели, вот куда ты ходил!
- To the seesaw, that's where you went!
Куда ты ходил?
Where did you go to?
Куда ты ходил купаться?
Where did you go swimming?
Куда ты ходил?
Where did you go?
Куда ты ходил?
You abandoned us.
- Куда ты ходил?
- Where did you go? - Been around.
А вообще-то, куда ты ходил, Хачи?
More over, where did you go Hachi?
Туда, куда ты ходил, папа.
That's where you went, Dad.
А куда ты ходил?
SO WHERE'D YOU GO?
Куда ты ходил после школы?
Where did you go after school?
Расскажи нам, куда ты ходил в старшую школу?
Would you tell us where you went to high school?
Куда ты ходил?
To find the kid.
Дорогой, куда ты ходил прошлой ночью?
Honey, where'd you go when you went out last night?
- Куда ты ходил?
- Where have you been today?
Куда ты ходил..
There you go...
Ишан, куда ты ходил?
Where did you go, Ishaan?
Куда ты ходил, Джо, где ты был?
What were you doing, Joe? Why haven't we seen you?
Куда ты ходил с Мию?
Where did you go with Miu?
- И куда ты ходил?
- Where did you go?
Малыш, куда ты ходил?
Smiley, where did you go?
Так куда ты ходил?
{ \ pos ( 192,220 ) } So where did you go, then?
У меня в вузе не было курса по эндокринологии, куда ты ходил.
I wasn't in your endocrinology class.
Денни, просто скажи мне, куда ты ходил пить прошлой ночью.
Danny, just tell me where you went when you were drinking last night.
Куда ты ходил?
Where were you?
И куда ты ходил?
Where, w-where'd you go?
Куда ты ходил сегодня со своей сумкой?
Where were you going today, with your bag?
Среди них оказалась та компания, куда ты ходил на собеседование.
Turns out one of them was the company you met with.
Ты куда ходил за известью?
Where have you been?
- Ты куда ходил?
- Where have you been?
Куда ты вчера ходил?
Where did you go?
Но я знаю куда выстрелить, чтобы ты оставшуюся жизнь ходил в подгузниках.
No, I won't kill you. But I know where to shoot you so you'll be in diapers for the rest of your life.
А ты, Крейг, куда ходил?
So where'd you go last night Craig?
Ты куда-то в сторону Эскихлид ходил.
I saw you go into Eskihlíd.
- Ты куда ходил?
- Where'd you go?
Привет. Ты куда так рано ходил?
Where were you off to so early this morning?
Ты куда в такую рань ходил?
Where did you go at this early in the morning?
Когда ты в последний раз ходил куда-то?
When did you last go outside?
Куда ты ходил?
- Where?
"Ты ночью куда-нибудь ходил?"
"Did you go out in the night?"
Ты поздно куда-то ходил.
You were out late.
А ты куда ходил?
Where have you been going?
- Куда ты ночью ходил?
Where did you go last night
Что там с собеседованиями, куда ты на той неделе ходил?
Did you follow up on those job interviews from last week?
Фингруппа Лэндейл, куда ты вчера ходил.
Landale Financial, where you were yesterday.
Ты куда ходил?
Where did you go?
куда ты ходила 23
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда ты пропала 47
куда ты собралась 307
куда ты 1742
куда ты собрался 527
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты делся 53
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда ты пропала 47
куда ты собралась 307
куда ты 1742
куда ты собрался 527
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты делся 53