English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Л ] / Ловите его

Ловите его Çeviri İngilizce

65 parallel translation
Ловите его!
Catch him!
Ловите его!
Get him! Hey, let go of me!
Ловите его!
Somebody get a hold of him!
Бегите за ним, ловите его, это был Фантомас!
Get him. That was Fantomas.
Быстрей! Ловите его.
Go onl Catch him.
Хм, вы лучше ловите его побыстрее.
Hmm, you better catch him fast.
Ловите его!
Get him
Помогите! Ловите его!
Help!
Ловите его, быстрее!
Catch him, run!
Ловите его! Ловите!
Catch it!
- Ловите его!
- Catch him!
Ловите его!
Shoplifter!
Вы ФБР - вот и ловите его.
Act like the FBI.
Ловите его!
Get him!
Он тоже грабил меня! Ловите его!
He also robbed me!
Если вы недовольны, ловите его сами.
If you're not happy, go fish them yourself!
Ловите его, ловите его!
Grab him, grab him.
- Ловите его.
- Get him.
Ловите его!
Grab him!
Эй, ловите его! Пастор!
Please forgive this poor lost sheep as he struggles to find salvation
Идите, ловите его.
Go and get it.
Эй, ловите его, ловите!
Hey, catch him, catch him!
Ловите его!
Catch her
За ним! Ловите его!
Follow him.
Ловите его!
Capture him!
" Ловите его!
" Catch him!
Ловите его! "
Catch him! "
Ловите его!
Go! Catch him!
Идите, ловите его.
Go get it.
Ловите его!
Cut him off!
Дети, ловите его!
Children, catch it!
Тогда идите и ловите его.
Well, then go catch him. But it wasn't my son.
Ловите его! Ловите!
My goodness get him get him get him...
Ловите его обеими руками!
Seize it with both hands!
Вам нужно, сами и ловите его.
You want him, you catch him.
Иди сюда, ублюдок! Ловите его, ловите!
- Do not let him escape.
Ловите его!
Someone get him!
— Ловите его. — О, Боже.
What's happening here?
крот здесь, ловите его.
"Mole here. Hunt him down."
Не стойте, как памятник, берите ваших людей, ловите его!
Don't just stand there looking smug, get your men, go after it!
Ловите его!
Hunt him down!
Что, во имя Бога мы собираемся делать, если вы ловите его?
What in God's name are you gonna do if you catch him?
Ловите его, он украл нашу сумку!
Stop him, he took our bag!
Ловите момент, а то завтра все его скопируют.
Make the most of it today. Everybody in town'll copy it tomorrow.
Ловите счастья миг златой, его тяжка утрата.
Let's drink to that sweet ecstasy... that love arouses.
Вот он, ловите его!
Over there.
Может, он тоже пришел за моей дочерью. Ловите его!
Perhaps he too has come for my daughter.
- А ну, отвали! Давай, ловите его.
Yeah.
Ловите свой сыр, мать его.
Get your own fucking cheese.
Наш студент сейчас упадет в обморок. Ловите его.
- Catch him, people.
Вы ловите мусорщика, крадущего ваши вещи, затем ударяете его по голове.
You catch the garbage man stealing your stuff, you whack him over the head.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]