Люди скажут Çeviri İngilizce
269 parallel translation
- А люди скажут, что я побоялся опробовать мою теорию на опыте?
Have people say I was afraid to put my theory to the test?
Но что люди скажут!
But people will talk!
Он говорит, что если я работаю, люди скажут, что он недостаточно зарабатывает.
"If you work, people will say I don't make enough."
Если мы отменим ее, то люди скажут, что это происходит из-за Марсианского вторжения, и это вызовет тревогу.
If we cancel it, people will say it is due to the Martian invasion, and it will cause alarm.
Люди скажут : "У Нико и Димитрия в лавке коровы нарисованы".
People will say, "Niko and Dimitri have cows painted on their shop."
Когда будет двадцать, люди скажут : "Ты помнишь Мэри?"
20 years from now, people are gonna say "Do you remember Marie?"
Думаю, я должен сказать это вам, потому что однажды, даже здесь, в будущем, люди скажут друг другу : "Бинро был прав".
I thought I should tell you because one day, even here, in the future, men will turn to each other and say, "Binro was right."
А что люди скажут?
- And you're holding it up!
Люди скажут, что мой отец живет в конюшне.
Yes, you will. I won't have people saying my father lives in a stable.
Люди скажут, что ты сошел с ума.
People will say you're nuts.
≈ сли мы начнЄм вмешиватьс €, люди скажут, что мы это его столкнули.
It's wrong to step in and save someone.
Что люди скажут? !
What will people say
Но если сделать это, то люди скажут : правосудие свершилось.
I am what will become of Maitre Courtois... the country lawyer, in 20 years.
Что люди скажут?
The hell with people!
Люди скажут... "Оо."
People go... "Oh."
Люди скажут "Да-а". Но я отвечу "Нет, постойте"
People were going, "Yeah." I was going, " No, hold on.
А люди скажут, что Капустка убила своего мужа.
So the people will say Little Cabbage murders her husband
По-настоящему дотошные люди скажут вам что жизнь начинается с оплодотворения.
See the really hardcore people will tell you life begins at fertilization.
Люди скажут, что мэр выдал свою дочь за преступника?
You want people to say the mayor " s daughter married a criminal?
Люди скажут : "В чём же тут разница?"
People say : "What was the difference in the margin there?"
Это безумно звучит, и люди скажут что слишком рано но подумай.
It sounds crazy, and people will say it's too soon but just think. Don't be scared.
Люди скажут, что Ковальский не выполнил свою часть сделки.
People will say Kowalsky didn't keep his part of a bargain.
Что скажут люди, если я поступлю, как советуешь ты.
What would people say if I did things your way?
Мне все равно, что скажут люди.
I don't care what people say.
Что скажут люди?
What will people say? It's heresy.
Я не мог предположить, чем все обернется и что скажут люди!
I didn't realize how things would seem and what people would say.
Теперь и про звуковой барьер люди вероятно скажут, что Бог поместил его для какой-то цели.
Now, this sound barrier... people might feel again that God had put it there for his own good purpose.
Я слишком беспокоился о том, что скажут люди.
I worried too much about what people would say.
Изабелла, мы не пойдём на это! Что скажут люди?
And my aunts : "Isabel, what will the people say?"...
Что скажут люди?
What will people say?
Что скажут люди, когда увидят?
What will people say, if they see you going in?
Что люди скажут?
What will people say?
Подумай, что скажут люди.
Think what people will say.
Что скажут люди?
What would people say?
/ Я не боюсь, что скажут люди /
I'll fear not what men say
Люди из туннеля ещё и спасибо скажут.
And the tunnel people too.
- Что скажут люди, а кроме того...
- What would people say, and...
Молодой человек, независимо от того, что скажут или подумают люди, я всегда брал и буду брать на себя
Young man, regardless of what people will say or think, I always accepted, and will continue to accept
Я бы хотела узнать, что скажут люди,... когда узнают, что Дрогида была для меня всего лишь хобби.
And that's the way I want it kept until the day I die. Do you understand? Of course.
Если я уеду - что скажут люди?
.. If I leave, what would people say?
Вы не такой слабый, чтоб не волноваться, что скажут люди.
You're not weak enough to not care what people say.
Эти люди никогда не скажут, вьетконговцы они или нет.
These people are conf used. Are they Cong or not?
что люди подумают, что скажут?
What people will think?
Но что скажут люди, увидев нас вместе?
What will people say if we're seen together?
- Еще, я боюсь что люди в таком состоянии скажут то, что они действительно обо мне думают.
- Also, I'm afraid that people in that state are finally gonna tell me what they really think.
Что люди потом скажут?
Quit it, will ya! What will people say?
Да, миссис Бэнкс, найдутся люди, которые скажут, что безответственно спонсировать убыточные учреждения.
Some would say it`s not responsible to pour money into a dying institution.
Потому что люди, которые на нас смотрят, скажут : " Да, как же.
Because people watching this right now are saying, " Yeah, right.
И хотя найдутся люди, которые скажут, что мы упустили Сэма Бейли, и что наша образовательная система недостаточно внимательна к таким людям.
l`m sure you`ll find people who`ll say we failed Sam Baily. The system isn`t set up to provide a safety net for men like him.
Вас больше волнует, что скажут люди после его смерти, а не то, что он хочет делать?
You're concerned with what people will say?
Что скажут люди?
What are other people going to think?
скажут 115
люди не меняются 63
люди приходят и уходят 22
люди будущего 21
люди добрые 32
люди не знают 25
люди говорили 59
люди меняются 241
люди не понимают 41
люди будут думать 24
люди не меняются 63
люди приходят и уходят 22
люди будущего 21
люди добрые 32
люди не знают 25
люди говорили 59
люди меняются 241
люди не понимают 41
люди будут думать 24
люди думали 45
люди видели 23
люди думают 288
люди ошибаются 32
люди из 23
люди напуганы 48
люди по 29
люди знают 63
люди хотят 31
люди могут подумать 26
люди видели 23
люди думают 288
люди ошибаются 32
люди из 23
люди напуганы 48
люди по 29
люди знают 63
люди хотят 31
люди могут подумать 26
люди говорят 357
люди считают 55
люди подумают 84
люди должны знать 59
люди погибли 41
люди смотрят 62
люди умирают 159
люди ждут 49
люди поймут 28
люди гибнут 23
люди считают 55
люди подумают 84
люди должны знать 59
люди погибли 41
люди смотрят 62
люди умирают 159
люди ждут 49
люди поймут 28
люди гибнут 23