Люди ошибаются Çeviri İngilizce
67 parallel translation
Люди ошибаются.
People got it all wrong.
Люди ошибаются.
people make mistakes.
Так бывает, Ларри. Люди ошибаются.
- People make mistakes.
Люди ошибаются, папа.
- People suck, Dad.
Бывает, люди ошибаются, вы же знаете.
People make mistakes, you know.
Люди ошибаются.
To err is human, to forgive - - Hmm.
Люди ошибаются.
People make mistakes.
Сейчас люди часто думают, что хороший сборник должен заводить и успокаивать, но люди ошибаются.
Now, people often think a good mix should rise and fall, but people are wrong.
- Люди ошибаются.
- People make mistakes.
Люди ошибаются, Уилл
People make mistakes, Will.
Да уж, но люди ошибаются.
It was, but people make mistakes.
Все люди ошибаются.
Well, nobody's perfect.
Люди ошибаются.
People screw up.
Это ошибка... люди ошибаются.
That's a mistake that- - people make that.
Люди ошибаются, когда они злы, напуганы или нервничают.
People make bad choices If they're mad or scared or stressed
Но отличие в том, что люди ошибаются, думая, что это автобус.
'The only difference is that people do tend to mistake this for a bus.'
Но люди ошибаются.
But people make mistakes.
Люди врут, люди ошибаются, людям наносят раны.
People lie, people make mistakes, people get hurt.
Эти люди ошибаются!
These men are mistaken!
- Люди ошибаются.
People are wrong.
* Люди ошибаются, *
♪ People make mistakes ♪
* Люди ошибаются, *
♪ People make mistakes
Люди ошибаются, не так ли?
People make mistakes, right?
Люди ошибаются, Кейт.
People make mistakes, Kate.
Время от времени, люди ошибаются... Всё в порядке.
Well, from time to time, people make mistakes, that's okay.
Люди ошибаются, и вы только начали встречаться.
People make mistakes, and you're still very early in your relationship.
Люди иногда ошибаются.
It was a human error.
Вот видишь, как люди порой ошибаются?
There now - you see how wrong people can be?
У меня никогда не было другой жены. Люди думают, что я скорблю. Но они ошибаются.
It's difficult to live alone, but when I close my eyes
Все ошибаются - и такие люди тоже.
You wouldn't think people like that could make mistakes!
Эти люди никогда не ошибаются.
These people never fail.
Эти люди е ошибаются.
These people don't make mistakes.
Эй, ошибаются люди.
Hey, to err is human.
Месье Франк, помоему, люди с такой огневой мощью, не ошибаются, вибирая кого им посетить.
Monsieur Frank... people with this kind of firepower... do not make mistakes about who they visit.
Люди назьiвают вас богом, но они ошибаются.
The people call you a god, but they are wrong.
Люди думают, что я не могу хранить секреты, но они ошибаются.
People think I can't keep a secret, but I totally can.
Люди часто ошибаются.
People do it all the time.
Люди часто ошибаются в том, что важно. Нестрашно, если делаешь неправильный выбор, Страшно, если не делаешь никакого.
People worry too much about making the wrong choices when what they should really worry about is not making any.
Я слышала, что говорят о нём люди, но они ошибаются.
I know what people said about him, but they were wrong.
А люди часто ошибаются.
And that people are often wrong.
Люди иногда ошибаются.
People make mistakes.
В то время, как люди, которые принимают их существование, возможно и не ошибаются.
Whereas people who allege they exist aren't wrong to do that.
Нет, я с тобой согласна, но мои двоичные накопители никогда не ошибаются, и как бы эти люди не попали из точки "А" в лапы преступника, это нигде не зафиксировано.
No, I agree with you, but my binary boxes are never wrong, so however these folks got from point "A" to point unsub, there's no record of.
Ошибаются люди.
People fail.
Люди чаще ошибаются, когда они нервничают.
People make mistakes when they're nervous.
Люди всё время ошибаются, когда думают, что такие как сейчас они будут всегда.
People always make the mistake of thinking who they are now is who they'll be forever.
Я знаю, многие люди считают, что в Джее меня привлекают только его деньги, но они ошибаются.
I know a lot of people think that I'm attracted to Jay because of his money, but they're wrong.
Сюжет фильма в том, что люди часто ошибаются номером.
There's a revival of Sorry, Wrong Number at the Film Forum.
Когда люди говорят "собака-глаза", они ошибаются.
When people say "seeing-eye dog," they're wrong.
Люди думают, что он не так хорош, но они ошибаются.
People assume it's not as good, but they're wrong.
Звёзды тоже люди, и они ошибаются.
See. Stars and people, they always make the mistake.
люди не меняются 63
люди приходят и уходят 22
люди добрые 32
люди будущего 21
люди говорили 59
люди не знают 25
люди меняются 241
люди не понимают 41
люди думали 45
люди видели 23
люди приходят и уходят 22
люди добрые 32
люди будущего 21
люди говорили 59
люди не знают 25
люди меняются 241
люди не понимают 41
люди думали 45
люди видели 23
люди по 29
люди напуганы 48
люди будут думать 24
люди думают 288
люди из 23
люди знают 63
люди скажут 49
люди могут подумать 26
люди говорят 357
люди хотят 31
люди напуганы 48
люди будут думать 24
люди думают 288
люди из 23
люди знают 63
люди скажут 49
люди могут подумать 26
люди говорят 357
люди хотят 31