Мать его Çeviri İngilizce
5,182 parallel translation
Знаешь, мы могли бы уже поймать его, если бы ты не тратил наше время своим враньём.
You know, we might have caught him already If you hadn't wasted our time with your lies.
Я мог поймать его, это был лишь вопрос времени, но ты арестовал меня.
I would have caught him, it was only a matter of time, but then you arrested me.
Ты не представляешь, как долго я этого ждал – Вернон, мать его, Литтлфилд!
You have no idea how long I've been waiting for this. I mean, Vernon fucking Littlefield.
Ты можешь поймать его там.
You should catch up to him there.
- Да он оступился, мать его.
I didn't chuck him in.
Надеюсь время, которое доктор Фэйбер потратил на наше ректальное обследование, не стоило нам шансов поймать его.
I just hope the time we spent getting rectal exams from Dr. Faber didn't cost us our chance to get him.
Так мы сможем поймать его.
So we can catch him.
Она мать его ребенка.
She's the mother of his child.
Милли Хуарес, мать его ребенка.
Millie Juarez, the mother of his baby.
Ну... это не мать его ребенка.
Well... it wasn't the mother of his baby.
Робин всегда будет знать, что ты прикончила мать его ребенка.
Robin will always know that you murdered the mother of his child.
Мать выгнала его?
His mother threw him out?
У него случился приступ как раз перед арестом, а через месяц - ещё один, и мать посчитала, что правда его убьет.
He had a heart attack just before I went away, and then another one last month, and my mother thinks the truth is gonna kill him.
И как мы это сделаем, если он меня знает, его мать меня знает, а тебя он видеть не должен?
How do we do that when he knows me, his mother knows me, and he's not allowed to see you?
Приведи его мать на кухню или он меня убьет.
I need you to bring his mother to the kitchen, or I die.
Но говорю тебе, если он еще хоть раз ударит мать, то я его убью.
But I'm telling you, if he ever touches my mother again, I'll kill him.
Это его мать.
This is his mother.
Его мать верит в то, что он воскреснет.
His mother believes he will rise.
Если его собственная мать не знает, откуда знать мне?
If his own mother doesn't know, why would I?
Ты только что подсказала мне как его поймать.
You just told me how to catch him.
Наша мать дала его нам, когда мы были ещё детьми, и мы похоронили её со второй половинкой.
Our mother gave it to us when we were kids, and we buried her wearing the other half.
Мужчина, который может сделать это с закрытыми глазами, но просто хочет, чтобы его мать чувствовала себя нужной.
A man who I think can do it with his eyes closed but still wants his mother to feel worthwhile.
Лучший способ поймать убийцу - это застать его за убийством.
What better way to catch a murderer Than to catch him murdering?
Эбигейл, я хочу пригласить Сисеро жить здесь в Филадельфии в том же доме, что и его мать.
Abigail, I would like to invite Cicero to take up residence here in Philadelphia under the same roof as his mother.
Если он хоть на половину столь же прилежен и предан, как его мать, то он станет прекрасным дополнением этому дому.
If he is half as industrious and loyal as his mother, he will make a fine addition to this household.
Мы должны его поймать!
We've gotta catch it.
Мы собрались, чтобы помочь ему поймать того, кто убил его людей и освободил Дункана Бэнкса.
We are here to help him bring down the man that murdered his team and freed Duncan Banks.
Его не поймать так просто.
There's not way he goes down this easy.
Он хотел сам его поймать, и его последний шаг был, когда субъект сделал его целью.
He wanted to catch him on his own, and his last move was when the unsub targeted him.
Мать Элис работала на мэра, как раз в то время, когда появились слухи о его неверности.
Alice's mother quit working for the mayor around the same time the infidelity rumors started.
Его отец погиб в ДТП, и он думает, что мать к нему не пускают.
His father died and he thinks we don't let him see his mother.
Мать, должно быть, построила его там из-за тепла.
The mother must have built it there because of the heat.
Вчерашней облаве, проведенной рано утром в Бруклине, не удалось поймать Марка Грея, но представители федеральных властей уверены, что его арест, как и арест Дейзи и Кайла Локов, неизбежен.
Yesterday's early morning raid in Brooklyn failed to capture Mark Gray, but federal officials are confident that his arrest, as well as that of Daisy and Kyle Locke, is imminent.
Да, и его надо поймать и передать правосудию, как и любого другого убийцу.
Yeah, and he needs to be caught and brought to justice, just like every other murderer.
Его мать, она... она уже не с нами.
His mother, she's... she's already gone.
Его мать... она обратилась.
His mother... she's turned.
Она его мать.
She's his mom.
Вместо этого, ты повела его к мозгоправу, потому что твоя мать сказала, что это моя вина...
Instead you took him to a shrink because your mother said it was my fault...
Знаю, это я должна делать ему уколы, я же его мать, верно?
I know I'm supposed to be the one giving him his shots'cause I'm his mother, right?
Мать услышала крик, выбежала, нашла его без сознания, и попыталась спасти.
Mother heard the screams, ran out, found him unconscious, tried to save him.
Мне дала его мать.
My mother gave it to me.
Ты его мать.
You are his mother.
Его мать проливала слёзы о нём, так же, как сделали бы ваши матери.
His mother wept tears for him, just as yours would.
Его мать убили в 1978.
His mother was murdered in 1978.
Ты и так тот парень, который не хочет, чтобы его мать к нему переехала.
You the guy who doesn't want his mother to move in with him.
Я до сих пор слышу, как плачет его мать.
I can still hear that mother crying.
Вы встретили его безумную мать?
You get a chance to meet that crazy mother of his?
Ладно, оставим его мать в покое.
Oh, forget his mother.
Донор должен был быть эксклюзивным. Но мать этой девушки явно тоже получила его сперму.
That donor was supposed to be exclusive, but clearly that girl's mother was given some, too.
Бастинда перестанет носить личину, и Роланд не поймёт, куда делась его мать.
Zelena's not gonna keep wearing that glamour, and Roland's not gonna understand where his mother's gone.
Похоже, что погибший не пришел на работу, не отвечал на звонки, поэтому его мать пришла и нашла его труп.
Apparently, the victim didn't show up to work, wasn't answering his phone, so his mom came by and found him.
мать его так 16
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137