Меньше чем за Çeviri İngilizce
492 parallel translation
Не продаются меньше чем за 10 гиней.
Cannot be purchased under ten guineas.
Мы расследуем убийства меньше чем за два часа, даже в более сложных случаях.
We solve every murder in less than two hours.
Меньше чем за 20 минут.
In less than 20 minutes.
С помощью иммунологической пробы можно получить ответ меньше чем за полчаса.
With today's new tests, we'll have an answer in 30 minutes. Like a telegram!
Доберёмся меньше чем за два часа.
We'll be back in a couple of hours.
У них есть моторы и крылья и они пролетают 60 миль меньше чем за час.
They've got motors and wings and go 60 miles in less than an hour.
Произошло семь преступлений, меньше чем за неделю и Вы просите нас быть спокойными?
There have been seven crimes in less than a week, and you ask us to be calm?
Меньше чем за $ 200 в жизни не продам!
Not a cent less than $ 200!
Вы убили двоих человек меньше чем за тысячу?
- You killed two people for less than a thousand dollars?
Всего одна из этих тварей сумела меньше чем за 24 часа уничтожить весь мой экипаж.
Because just one of those things managed to wipe out my entire crew in less than 24 hours.
Наверняка она ничего не найдёт меньше чем за 500 франков.
She would not find anything under 500 francs.
Меньше чем за год цены подскочили на 52 %.
In less than a year, rice has gone up 52 %.
И только что я наткнулся на запись, датированную меньше чем за две недели до её смерти :
And I just uncovered this entry dated less than two weeks before her death :
он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
It takes a picture in less than a minute.
... меньше чем за 18.
-.. for less than 18.
Старина Энди справился меньше чем за 20.
Old Andy did it in less than 20.
- Стоит нам только перейти в робоформы и энергонное поле разрушит нас меньше чем за минуту.
The energon field would destroy us if robots in less than a minute!
Меньше чем за неделю моя жизнь стала совсем другой.
In less than a week... my life had turned around.
Маленький Джерри пробежал от Ньюмана меньше чем за 30 секунд.
Little Jerry ran from here to Newman's in under 30 seconds.
Теперь, меньше чем за 2 круга до финиша Префонтейн резко ускоряется от Янга.
Now, less than 2 laps to go it is Prefontaine a stride out in front of Young.
Я умолчу о тех страшных признаньях, к коим я принудил юную леди меньше, чем за минуту...
I will not reveal the terrible confessions I forced from the young lady in less than a minute.
Могу заложить его не меньше, чем за полторы тысячи.
I can hock it any day I like for $ 1500.
К тому же, он взял за них меньше, чем ты.
And besides, he hauls the dogs cheaper than you.
Меньше, чем 4 года дождя, ветра и солнца оставили за собой тусклый бесцветный мертвый город.
'Less than four years of wind, rain and sun'has left a drab, colourless, dead city in its wake.
Это даже на $ 50 меньше, чем за то убожество.
That's $ 50 Less than the one we can't even stand up in.
Он чует опасность не меньше, чем за двадцать миль.
He wouldn't stay within 20 miles of a dead giveaway like this.
Меньше, чем за 500, мы не будем это делать.
Take or leave it. We won't do it for less than 500.
Меньше, чем за час я выиграл свою зарплату за полгода.
I just won 6 months'pay in under an hour.
500.000 - меньше, чем за час.
500,000 in less than an hour.
Может быть меньше, чем за неделю.
- Sordid, even.
"Мы, женщины, боремся за времена, когда нам больше не будут платить меньше, чем мужчинам, за ту же работу, когда мы перестанем жить за счет наших мужчин и бесплатно выполнять важный для общества домашний труд".
"We women fight for the time when we no longer will get less pay than a man for the same work... no longer live off our men, do unpaid yet socially essential housework."
С ним я не соглашусь меньше, чем за три с половиной!
Wouldn't mess with him again for less than three and a half.
Мы заплатили за картину гораздо меньше, чем они просили у вас.
He asked us for much less.
Пожалуйста, не продавайте меньше, чем за полцены.
Please don't sell it for less than half price.
После отделения тепловой защиты все произошло меньше, чем за пять секунд.
When the heat shield separated, it was over in less than 5 seconds.
Программа поиска длиной в десятки лет стоит меньше, чем перерасход бюджета от единственной небольшой системы вооружения за один год.
A search taking decades would cost less than the budget overruns on a single modest weapons system in a single year.
До всех мне было дело – не меньше, чем до себя. Даже полицейские меня из-за этого били.
I thought about other people just as much as myself, and thanks to that I got punched by a cop.
Меня задело, что они нас раскусили меньше, чем за минуту
I was pretty insulted when it just shrugged us off in less than a minute.
- Последний раз, когда я здесь рыбачил, я поймал четырёх замечательных гамблджеков меньше, чем за 10 минут.
- Last time I fished this stretch, I landed four magnificent gumblejack in less than ten minutes.
Это в восемь раз меньше, чем Полина Рик взяла за одну из своих книжек.
That's one-eighth of what Pauline Réage got for The Story of O.
Или ты сейчас нам даешь спичку, или меньше, чем за 7 коробков мы тебя на Землю не положим.
Either you're giving us this match right now, or we won't lay you on Earth for less than 7 matchboxes.
Лютик выходит замуж за Хампердинка меньше, чем через полчаса, так что все, что нам нужно сейчас сделать, это ворваться в замок, остановить свадьбу, украсть принцессу и сделать ноги. Как только я убью графа Ругена.
Buttercup's marrying Humperdinck in less than half an hour... so all we have to do is get in, break up the wedding... steal the princess, make our escape... after I kill Count Rugen.
Было бы столь же неверно продать его меньше, чем за 90 фунтов.
I would be equally at fault if I let it go for less than 90.
Ты все обстряпал меньше, чем за один день.
You went and did it in less than one day of planning.
Они исчезли меньше, чем за два.
They were gone in less than two.
Получается, что они услышали ответ 2-11 успели разоружить охрану и закончили всё меньше, чем за 3 минуты.
Which means they knew our response time to a 211 had our air, immobilized it, entered escaped in under three minutes.
Уикэм будет глупцом, если возьмет ее меньше, чем за десять тысяч фунтов.
- I do. Wickham's a fool if he takes her with a farthing less than 10,000 pounds.
Он описал весь грузовой отсек меньше, чем за пять часов.
He inventoried the whole cargo bay in under five hours.
Думаю, я управлюсь меньше, чем за 7 минут.
Well, I guess it'll have to be less than seven minutes, won't it?
Я собираюсь пробежать последние 1,5 км меньше, чем за 4 минуты, и тогда посмотрим, кто из них сможет со мной посоревноваться.
I'm going to run the last mile under four minutes, and I dare anybody to stay with me.
Он вгоняет крепеж во что угодно.... и, за те же деньги, отдача у него меньше, чем у Симпсон или Пи 3500.
Hi, y'all.
меньше чем через 19
чем занимаешься 542
чем займемся 56
чем займёмся 44
чем занят 128
чем занята 41
чем занимаетесь 179
чем занималась 35
чем займешься 24
чем заняты 26
чем занимаешься 542
чем займемся 56
чем займёмся 44
чем занят 128
чем занята 41
чем занимаетесь 179
чем занималась 35
чем займешься 24
чем заняты 26
чем занимался 84
чем занимаешься ты 16
чем занимается твой отец 26
чем занимается 69
чем заняться 205
чем завтра 28
чем за час 17
чем занимаемся 22
чем за 119
чем за минуту 22
чем занимаешься ты 16
чем занимается твой отец 26
чем занимается 69
чем заняться 205
чем завтра 28
чем за час 17
чем занимаемся 22
чем за 119
чем за минуту 22
чем занимались 57
чем занимаюсь 47
чем занимаются 17
закрой ворота 20
зачем 15250
заткнись 13088
за все время 40
за всё время 36
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
чем занимаюсь 47
чем занимаются 17
закрой ворота 20
зачем 15250
заткнись 13088
за все время 40
за всё время 36
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
за все 447
за всё 361
за рулем 28
за рулём 25
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
заправка 21
зачем это всё 24
зачем ты пришёл сюда 19
за все 447
за всё 361
за рулем 28
за рулём 25
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
заправка 21
зачем это всё 24
зачем это все 24
займемся 20
займёмся 16
замётано 237
заметано 231
забей 613
закрой рот 400
за все это 30
за всё это 17
зашел 28
займемся 20
займёмся 16
замётано 237
заметано 231
забей 613
закрой рот 400
за все это 30
за всё это 17
зашел 28