Минут славы Çeviri İngilizce
41 parallel translation
Все остальные получат свои 15 минут славы перед телекамерами сразу же за парадной дверью.
Everybody else, they get their 15 minutes worth of fame in front of the cameras... through the front door.
Убийца получил свои 15 минут славы.
Killer got his prime time.
Он сказал, что остановится, когда истекут его 15 минут славы.
He said he would stop when his 15 minutes are up.
Да, Но никто не сказал что мы имеем 15 минут славы в нашей жизни?
Yeah, but didn't someone say that we all get fifteen minutes of fame in our lives?
Поцелуй был лишь уловкой для того, чтобы получить свои 1 5 минут славы. И ее друзья ей не помогали.
The kiss was merely a device so he'd get his 15 minutes of fame.
Ладно, тише. Я просто даю ей её 15 минут славы. Молчи.
I am trying to give a young innocent her 15 minutes of fame.
Это твои 15 минут славы.
It's your 15 minutes.
Ещё идеи? - 15 минут губки * игра слов fame-foam, ссылка на "15 минут славы" - известное изречение Уорхола
Fifteen minutes of foam...
Знаете, должен признать, я думал, Брук - простая актриса, которая ищет свои 15 минут славы, а она оказалась очень умной девушкой.
You know, I got to say, I thought she was just some actress... looking for her 15 minutes of fame, but she's pretty sharp, you know.
Ему просто нужны были 15 минут славы.
Just wanted his 15 minutes, that's all.
- Мэй, ну ты понимаешь, ты получила свои 15 минут славы, но нам нужно что-то поинтереснее, чтобы провернуть всё это. например, 15 лет концертов и толпы поклонников.
May, I mean, you know, you got your 15 minutes of fame, but we're gonna need a little help to turn that into, you know, 15 years of rock and roll stardom.
Они имеют свои 15 минут славы.
They've had their 15 minutes of fame.
Только не нойте, когда какой-нибудь регулировщик поймает вашего серийного убийцу за превышение скорости и отнимет ваши 15 минут славы, и вы поймете, что эта сволочь могла бы стоять прямо перед вами, но у вас ушло бы 1000 световых лет, чтобы поймать его.
Just don't go moaning to me when some traffic cop pulls your serial killer over for speeding and he grabs your 15 minutes of fame and you realize the asshole could have been standing right there in front of you and it would have taken you 1000 light years to nail him.
Мои, как это называется... 15 минут славы.
My, um, whatchacallit, 15 minutes of fame.
Мистер Энди Уорхол сказал, что каждый получит свои 15 минут славы, но некоторые люди будут знамениты подольше.
Mr Andy Warhol said everybody will be famous for 15 minutes but some people will be more famous for longer.
Я заплатил ему, чтобы он поискал свои 15 минут славы в другом месте.
I paid him to go seek his 15 minutes of fame somewhere else.
Мы ученые, Ллойд, а не ищущие внимания участники реалити-шоу, жаждущие получить свои 15 минут славы на ток-шоу.
We're scientists, Lloyd, not attention-seeking reality show contestants looking for their 15 minutes of fame on a talk show.
Девушка по вызову, растягивающая ее 15 минут славы до 20 или...?
A call girl stretching her 15 minutes to 20 or...?
Лишь бы получить свои 15 минут славы.
You just don't want to give up your 15 minutes.
Ну, должны же они как-то получить свои 15 минут славы.
Well, they've gotta get their 15 minutes somehow.
У тебя были твои пятнадцать минут славы Теперь мне нужны мои!
You had your 15 minutes, no I want mine!
Ну, это были мои 15 минут славы, подруга.
Oh, well, my 15 seconds of fame, mate.
У неё тоже были 15 минут славы.
She had her 15 seconds, too.
ФБР было бы весьма признательно, если бы люди прекратили делать фальшивые заявления ради своих пяти минут славы.
The FBI would greatly appreciate it if people would stop making false claims to get their 15 minutes of fame.
Певцы убьют ради пяти минут славы.
Singers will do whatever it takes to get their big break.
Ваши 15 минут славы вышли.
Your 15 minutes might be up.
Попроси их принять участие в любой возможной помощи, которая нужна старушке с разбитой челюстью, вместо того, чтобы давать этим животным еще 15 минут славы.
Invite them to have a hand in possibly sparing some old lady a broken jaw instead of giving these animals another 15 minutes of fame.
"Мы продлим ваши 15 минут славы"?
"we extend your 15 minutes of fame"?
Так вы спрятали тело Колетт на чердаке чтобы она не украла у Банни ее 15 минут славы?
Dean : So, you hid Colette's body in the attic so that she wouldn't steal Bunny's thunder?
Гил Картер имел 15 минут славы после аварии в метро.
Gil Carter had his 15 minutes of fame with the subway rescue.
Твои 15 минут славы пошли, братишка.
Your 15 minutes of fame have started, bro.
Так, правительственное удостоверение даст возможность покинуть город, но после того, как ты получил свои 15 минут славы, тебе стоило бы изменить внешность.
OK, government ID will get you out of the city, but seeing as you're having your 15 minutes of fame, you might want to change your appearance.
- Да-да, успокойся, Кара хочет извлечь всё из своих пятнадцати минут славы.
Okay, I want you to calm down. Kara's just trying to soak up her 15 minutes of fame.
Каждому хочется получить свои 5 минут славы.
Everyone wants to get their five minutes of fame.
Ты хочешь сказать, что мои 15 минут славы уже прошли?
So you're saying I've had my 15 minutes?
Ты получишь свои 15 минут славы.
You'll get your 15 minutes.
Это только привлечен к нему внимание, продлит его 15 минут славы.
It'll just draw more attention to it, extend his 15 minutes.
Я думал, у него были его 15 минут славы.
I thought his 15 minutes were up.
Похоже, 15 минут славы твоих причиндалов прошли.
It appears your junk's 15 minutes are up.
Как твои 15 минут славы?
How was your 15 minutes of fame?
Ради 15 минут славы!
They want to get their 15 minutes.
славы 27
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минут на то 26
минута в минуту 33
минутку внимания 88
минутах езды 43
минуту внимания 68
минуты и 65
минут и 101
минут раньше 64
минуты назад 71
минут максимум 24
минута в минуту 33
минутку внимания 88
минутах езды 43
минуту внимания 68
минуты и 65
минут и 101
минут раньше 64
минуты назад 71
минут максимум 24