Минут спустя Çeviri İngilizce
339 parallel translation
Несколько минут спустя я поднялась и нашла тело.
A few minutes later I went up and found the body.
10 минут спустя, сидя бок о бок, мы были партнерами.
Minutes later we were associates, seated side by side. I owed him my life.
Несколько минут спустя - выстрел.
A few minutes later... ... a shot.
Он придет 10-15 минут спустя.
He'll show up here 10 or 15 minutes later.
10 или 15 минут спустя.
10 or 15 minutes later.
10 минут спустя... маленький Пит прибежал к обеденному столу.
And then about 10 minutes later... little Pete came hurrying in to the supper table.
30 минут спустя я услышал бренчание лютни
Anything else? I heard a shamisen playing for about 30 minutes, accompanied by his singing.
- А 10 минут спустя она уже была открыта.
- And 10 minutes later she was already open.
Он повторил тот же приказ несколько минут спустя?
Yes, sir. Did he not, several minutes later, repeat that order?
Он повторил этот приказ несколько минут спустя?
- Yes, sir. Did he not, several minutes later, repeat that order?
Пять минут спустя она заметила, что Алиетты нет.
Five minutes later, she noticed Aliette wasn't there.
Я прибыл десять минут спустя с огромным букетом цветов.
You came ten minutes later with a huge bunch of flowers.
Но 20 минут спустя..
But 20 minutes later..
20 минут спустя, На большой совершенно пустой аллее вдруг оп-ля..
20 minutes later, two large avenues, with absolutely no-one,
Десять минут спустя, вы видите его в холле, "Как дела?"
Ten minutes later, you see them in the hall, "How you doing?"
Вот так я и родился, 10 минут спустя после мой сестры.
That's how I was born, 10 minutes after my sister.
13 минут спустя дверь открылась снова, и так как Ибудан не выходил из голодека, мы можем предположить, что это вышел убийца.
13 minutes later, the door was opened for the second time, but since Ibudan obviously didn't exit, we must assume that's when the killer left.
5 минут спустя, эта женщина спускается по лестнице, полуобнаженная, Но что удивительно, ее нога совершенно исцелилась.
Five minutes later, this woman's coming down the stairs, half naked, but amazingly, her foot has now completely healed up!
Нет, просто... тогда та, другая, стукнулась об окно, в первый день, когда мы поднялись сюда. Несколько минут спустя я видел ее, или я подумал, что видел, лежащей на крыше.
No, it's just... when that other one hit the window, the first day we were up there, a few minutes later I saw it, or I thought I did, sticking out the roof.
20 минут спустя, Амели подходит к фотоавтомату на Восточном вокзале.
26 minutes later, Amélie is at the photo booth at the Gare de l'Est.
Если воду пустили незадолго до 12, это 20 минут спустя после обнаружения тела.
If the bath was running just before 12 : 00, that's 20 minutes after the body was discovered. Exactement, Hastings.
Вы вернулись в отель без десяти 12. И 10 минут спустя пришли на корт.
You returned to the hotel at 11 : 50 and arrived at the tennis court 10 minutes later.
Если мы закончим около 10 : 30 выступит лидер большинства и ответит на вопросы, лидер меньшинства... затем Си Джей, 20 минут спустя, ответит на вопросы в комнате прессы.
If we'redone at 1 0 : 30 majority leader will speak, the minority leader then C.J. will answer questions in the briefing room.
Пятнадцать минут спустя после стрельбы Говарда Солта у Белого Дома, файрволы перешли в каждом хранилище данных на усиленную защиту.
Fifteen minutes after Howard Salt was shot at the White House, firewalls went up on every data bank at that very facility.
Я вышел из офиса под конец дня... сел в машину и поехал домой... и 15 минут спустя я здесь, у дверей твоего дома.
Sometimes I leave the office at the end of the day... and I get into my car and head home... and, 1 5 minutes later, I'm here- - parked in front of this house.
Да, 2 часа и 45 минут спустя.
Yeah. Two hours and 45 minutes later.
Хочу сказать, ему чертовски повезло... потому, как он расстался с ними в тупиковом переулке и они были расстреляны... всего пару минут спустя.
I mean, it was pure dumb luck... that he left them in an dead-end alley and they were shot... just two minutes later.
Он отдал свой галстук бродяге в виде рождественского подарка спустя несколько минут маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком передала ему подарок от того бродяги
He gave his necktie to a man he thought was a hobo as a Christmas present. A few minutes later a little girl on roller skates with a balloon on her head came with a present for him from the hobo.
Но спустя пять минут после свадьбы вы наверняка стали бы вдовой.
But five minutes after the wedding, you would almost certainly be a widow.
Почему вы позвонили в полицию только спустя 20 минут, если нашли тело в 7 часов?
Why did you call the police 20 minutes later.. .. if you found the body at 7 o'clock?
- Спустя 15 минут после убийства..
- 15 minutes after the murder.
Ну... я остановился на том, что... спустя десять минут с нашего прихода, в дверь постучался мистер Купер.
Well... like I said, we were here for ten minutes, then Mr. Cooper banged on the door.
Спустя несколько минут после того, как была вскрыта гробница египетского фараона Менхер Ра, с видным археологом сэром Джоном Виллардом произошел сердечный приступ.
- Tragedy strikes in the Valley of the Kings. Just minutes after breaking into the ancient tomb of Egyptian pharaoh Men-her-Ra, eminent archaeologist Sir John Willard is struck down by a fatal heart attack.
- Спустя 5 минут, после того как прибыла.
- Five minutes after I arrived.
Спустя 20 минут я ждала Жоржа в кафе. Он пробежал мимо,.. ... а за ним люди, кричащие. : "Вор!"
20 minutes later, waiting for Georges, I saw him pursued by a crowd shouting "Thief!".
Начало хорошее, но действие начало развиваться лишь спустя 15 минут. Что происходит - непонятно.
But it takes 15 minutes to take off, so we're a little lost.
А спустя 67 минут... вы состыкуетесь с русской орбитальной станцией, где сейчас находится космонавт Андропов... который дозаправит шаттлы топливом 02. Это ваше топливо.
Now, 67 minutes later... you're gonna dock with the Russian space station to meet cosmonaut Andropov... who will refuel the shuttles with liquid O2.
Пять минут спустя Дэнис бросила Кенни.
Precious moments
И спустя пару минут туда заходит другой парень.
And then this other chap comes in a few minutes later.
Спустя несколько минут это странно, но- -
After a few minutes, it's strange, but....
Пара, которая ехала за этой машиной, припарковалась здесь, они видели мужчину, который держал мальчика, который плакал и вырывался, спустя 10 минут, после похищения.
A couple driving by this car park here saw a man holding a boy who was throwing up and crying ten minutes after the kidnapping.
Мое имя ничего не будет значить уже спустя десять минут после моей смерти!
( sing ) Ten minutes after I'm dead ( sing )
Они пересекли пропускной пункт в Секторе 11, и спустя несколько минут поехали к Сектору 12.
They passed through the checkpoint of Sector Eleven, and then moved on to Sector Twelve a few minutes after that.
Так что я просто вставил фильм в проектор. И спустя пять минут, я осознал, что Митч Лири был прав.
So I grudgingly put the video in the VCR and after five minutes, I knew Mitch Leery was right.
- Он ушел спустя несколько минут.
He heads out a few minutes later.
Потом она вышла спустя примерно минут десять
Later she came out like after ten minutes
Это снято камерой безопасности в гостинице через улицу, спустя несколько минут после того, как это случилось.
This is from a security camera in a hotel across the street from the shooting, just a couple of minutes after it happened.
Мистер Барксдейл, камеры наблюдения на пункте оплаты... Засняли вас на Джордж Вашингтон Бридж в 23 : 10... а потом вы проехали через тот же пункт оплаты в обратном направлении... спустя всего 35 минут.
Mr. Barksdale, our tollbooth cameras... have you on the G.W. Bridge at 2310 hours... then re-entering the turnpike at the same exit... 35 minutes later.
Звонил телефону номер 1 из башни, спустя 15 минут после получения сообщения.
Calling tower pay phone number 1, after taking a page 15 minutes ago.
С него какой-то ублюдок прислал сообщение Стрингеру Бэллу... спустя 20 минут после стрельбы.
It's from which some motherfucker paged Stringer Bell... 20 minutes after the shooting.
Таким образом, Уи-Бэй и Малыш с автомата на Парк Хайтс... спустя 20 минут после засады... шлют сообщение Стрингеру.
And we have Wee-Bey and Little Man at the pay phone at Park Heights... 20 minutes after the ambush... throwing a page to Stringer.
спустя некоторое время 26
спустя 343
спустя столько лет 44
спустя время 19
спустя несколько дней 16
спустя столько времени 26
спустя годы 25
спустя какое 38
спустя все эти годы 26
минут 12933
спустя 343
спустя столько лет 44
спустя время 19
спустя несколько дней 16
спустя столько времени 26
спустя годы 25
спустя какое 38
спустя все эти годы 26
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут на то 26
минута в минуту 33
минутку внимания 88
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут на то 26
минута в минуту 33
минутку внимания 88
минутах езды 43
минуту внимания 68
минуты и 65
минут и 101
минут раньше 64
минут славы 27
минуты назад 71
минут максимум 24
минут после того 44
минут позже 40
минуту внимания 68
минуты и 65
минут и 101
минут раньше 64
минут славы 27
минуты назад 71
минут максимум 24
минут после того 44
минут позже 40
минут в день 25
минутах 58
минут через 71
минутный перерыв 32
минуту назад 50
минут до того 81
минут десять 32
минутах отсюда 41
минут пять 29
минутах 58
минут через 71
минутный перерыв 32
минуту назад 50
минут до того 81
минут десять 32
минутах отсюда 41
минут пять 29