English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Минуточку

Минуточку Çeviri İngilizce

2,714 parallel translation
Минуточку.
One moment.
Минуточку!
Wait a minute!
Эй, минуточку.
Hey, wait a minute.
Минуточку!
Wait-wait-wait.
- Минуточку.
- ln a minute.
- Минуточку.
- Just give me one minute.
Минуточку.
Excuse me.
Минуточку.
Wait a minute.
Так, минуточку.
Whoa, hold on a second.
Минуточку...
Wait a minute...
Леди и джентельмены, минуточку внимания, пожалуйста...
If I can have your attention, please.
Минуточку!
Now wait just a minute!
Господа, минуточку внимания.
Gentlemen. Can I have your attention? It's time for me to bring in the beautiful women you'll be meeting tonight.
Детектив Тэйлор, на минуточку?
Detective Taylor, a moment?
Подождите минуточку.
Give me just a moment.
Дамы и господа, минуточку внимания.
Ladies and gentlemen, can I have your attention?
Так, минуточку.
Okay, stop right there.
Санта, подойди на минуточку!
Santa, come here a minute!
Райан, можно тебя на минуточку?
Look at his tits. Ryan, can I talk to you alone for a minute?
Подождите минуточку.
Just give me a moment.
Просто потому, что ты была в моей шкуре не показалось ли тебе на минуточку, что ты меня знаешь.
Just because you walked in my shoes don't you think for a moment that you know me.
Минуточку, сэр.
Just a minute, sir.
Минуточку, леди.
But the Lady Tama...
вообще то вы не извините нас на минуточку? Стейси.
Actually, would you just excuse us for a second?
Э... минуточку, ваша честь?
A... a moment, Your Honor?
Всего на одну минуточку.
Just one minute.
Ребята, можно минуточку внимания.
Guys, if I could just have your attention.
- Можно мне минуточку?
- Can I just have a minute?
- Минуточку... эта женщина бегала с заряженным пистолетом по Лондону наблюдала, как были убиты 4 человека, и ничего не делала.
Hang on, the woman carried a loaded gun around London and watched four people murdered without doing a thing.
Минуточку.
One more minute.
"Минуточку, почему эти люди сюда приходят?"
"Hang on a minute, why are these people coming here?"
Можно минуточку внимания, пожалуйста?
Can I have everyone's attention, please?
Можно минуточку внимания?
Can I have everyone's attention?
Минуточку...
Hang on a minute...
Я на минуточку.
Back in a moment.
Одну минуточку.
Hey, one minute.
Ладно, ребята, минуточку внимания.
- Okay, gang, if I can get your eyes up front.
Погоди, погоди, минуточку.
Well, wait, wait, wait a minute.
Ой, подождите-ка минуточку.
Oh, wait a minute.
уделите минуточку внимания?
- Excuse me, do you have a minute?
- Минуточку!
Hang on!
БУА ВИСТА : Минуточку.
Wait a minute.
Минуточку, я ведь уже закончил школу.
Wait a minute. I'm not in high school anymore.
Минуточку, а зачем мне сдалась эта Флорида?
Wait a minute, why would I want to live in Florida?
Минуточку...
... Wait a second. Wait a second! ... Wait a second.
Минуточку!
Wait a second!
Минуточку, не может этого быть...
Wait a minute, that can't be right...
Эй, капитан Морган. Ты нас наедине оставь на минуточку, ладно?
Hey, Captain Morgan, why don`t you just give us a little minute here, huh?
Минуточку.
You can taste the difference.
- Минуточку!
Just a minute!
Минуточку, минуточку.
Wait a minute, wait a minute.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]