Мир праху его Çeviri İngilizce
28 parallel translation
Оно было вот такой высоты, когда твой брат Аншель умер, мир праху его.
That tree was this high when your brother Anshel died, may he rest in peace.
Вчера ночью мой младший сын, Чарли, мир праху его, был хладнокровно убит в нашем отеле.
Last night, my youngest son, Charlie... God bless his soul... was gunned down in cold blood right here in our own hotel.
Мир праху его.
May he rest in peace.
Мир праху его.
Ashes to ashes.
- В детстве у нас была своя банда : я, твой отец, мир праху его, Тони, Сильвио Данте.
When we was kids we had our own little crew, me, your dad, buon anima,
Если бы мой отец, мир праху его, видел, что его сын не может прокормить свою семью...
If my father, may he rest in peace, saw that his son couldn't even feed his family...
- И классно пишет! Мир праху его.
May he rest in peace.
Его отец, мир праху его, у него был сердечный приступ.
His father had a heart attack
... нашим жителям и, особенно, нашему покойному Маркизу, мир праху его...
... our community and especially to our beloved deceased Marquis, may he rest in peace...
Конечно, я доверяла, мир праху его.
Of course I did, may he rest in peace.
Не для мистера Дойча, мир праху его, но это подтверждает версию Джейна.
Not for Mr. Deutsch, god rest him, But supports jane's story.
То есть, даже с моим Реджи, мир праху его, большинство наших споров были из-за денег... и его проблем с проститутками, но... Любые хорошие отношения требуют делиться всем... даже венерическими заболеваниями, но так же и деньгами.
I mean, even with my Reggie, may he rest in peace, uh, most of our arguments were about money... and his prostitute problems, but... any good relationship requires sharing everything... even STDs, but also money.
Мой отец, мир праху его, был, конечно, обвинен в некоторой сомнительной деятельности.
My father, rest in peace, was accused of some questionable activities, sure.
Ваш отец, мир праху его... какой гений, какой гений.
Your father was... What a prodigy.
Мир праху его.
May it rest in peace.
- Кэллохен, мир его праху...
Callahan... may he rest in peace... - [Speaking Russian]
Мир его праху.
May he have a bright paradise.
А, мир праху его.
- Oh, bless him.
Мир его праху.
Requiescat in pace.
Даже хуже, чем твой муж - мир его праху.
Worse than your husband - may he rest in peace.
Он неплохой парень, просто немного дикий, как и его мать, мир праху её.
He's not a bad lad, just a bit wild like his mother, God rest her.
- Кармель, ваш отец, мир праху его...
Carmel, your late father...
Мир его праху.
Gold star for him.
Мир его праху. И не обкакивай мой редизайн.
May he rest in peace... and don't pooh-pooh my redecorating.
Венон Тёрнер, мой дядя, мир его праху, питал слабость к проституткам.
Um, Vernon Turner, my late uncle... may he rest in peace... had a fondness for prostitutes.
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278