English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мне холодно

Мне холодно Çeviri İngilizce

801 parallel translation
Я намок, мне холодно и я голоден.
I'm wet, I'm cold and I'm hungry.
Мне холодно.
I'm cold.
Просто мне холодно, я я промок и голоден.
Just cold and wet and hungry.
- Мне холодно.
- I'm so cold.
- мне холодно - это ничего, Тони спать
I'm cold It's nothing, Tony Sleep.
- Умэкти, мне холодно.
Umekichi, I feel cold.
- Мне холодно.
- I'm cold.
- Мне холодно. - Если бы я мог, я бы тебя так согрел!
- If I could get at you, I'd warm you up but good.
Люис, мне холодно.
Lewis, I'm cold.
- Мне холодно.
I am cold.
- Мне холодно.
- Rue Geoffroy.
Бэн, мне холодно!
Ben, I'm cold.
Мне холодно, пожалуйста, закройте окна.
I feel very cold. Please close the windows.
Мне холодно.
I feel cold.
Мне холодно!
- I'm cold. Take me in your arms.
Мне холодно!
I'm cold!
Мне холодно.
My fanny's cold.
Мне холодно.
I have a cold fanny.
Как же мне холодно!
It's so cold tonight.
Мне холодно, я возьму свитер.
I'm cold, I'm going to get a sweater.
- Мне холодно.
Cold.
Да, мне холодно.
Yes, I'm cold.
Вы не могли бы закрыть окно, мне холодно.
Can you shut the window? I'm cold.
Мне холодно.
What cold!
Мне холодно.
I'm freezing.
Мне было холодно.
I WAS COLD.
Мне нужна одежда, обувь. В Англии в марте холодно, нужен костюм.
I'd need clothes and shoes... and it's cold in England in March.
Мне немного холодно.
I feel a little cold.
И мне бы никогда не было холодно.
And I would never be cold.
Может мне просто холодно.
Maybe I'm getting a cold.
Побыстрей, мне тут холодно!
Hurry up. I'm cold up here.
Ретт, мне было так холодно, я была голодная и уставшая.
Rhett, I was so cold and hungry and so tired.
- Мне холодно.
I'm cold.
Мне не холодно.
It's not so cold.
- Но мне холодно!
Take it all off! But I'm cold.
- Холодно, мне надо выпить.
- It is cold and I need a drink.
Ну почему нельзя принести мне стакан холодной воды?
Why is it impossible for me to get a glass of cold water in this house?
Мне не холодно, я задыхаюсь.
I'm suffocating.
Мне было бы холодно.
I would have been cold.
Мне вдруг стало очень холодно.
Suddenly I... I became cold.
Мне очень холодно. Пока был жив муж, я туда не ходила.
With my husband, I didn't need to stand outside.
Мне всегда холодно.
- I always feel cold.
Мне так холодно!
I'm so cold!
Фефе, мне что-то холодно.
I'm a little chilly.
Мне очень холодно.
I'm very cold.
Мне так холодно.
I'm so cold.
Знаете... мне очень хотелось вас увидеть, но в тот вечер вы так холодно простились со мной.
You know something? I would have liked to see her, but took leave so abruptly.
Я оделся, потому что мне стало холодно.
And I got dressed again because I was feeling chilly.
Мне уже так холодно совсем одной на гальке в Этрета.
I feel already so cold on the pebbles of Étretat beach.
- Мне не холодно.
- I'm not cold.
Мне холодно.
Yes, but I'm a bit cold.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]