Много лет Çeviri İngilizce
4,932 parallel translation
Много лет назад я сидел на твоём месте, а на моём месте сидел отец нашей группы.
Years ago... I was on your side of this conversation, and the man in my place was the father of our cluster.
- То, что ты много лет толкал дурь.
You been a sellout for years.
Мы все дружим уже много лет.
We have all been friends for years.
Я ни с кем не разговаривала много лет.
I haven't had anyone to talk to in years.
Ты не попадёшь домой много лет.
You aren't going home for many years.
Я не думал об этом уже много лет.
I hadn't thought about that in years.
Да, ты должен был сжечь его много лет назад.
Yeah, you should have burned it down years ago.
Да, вы встречаетесь уже много лет.
Yeah, you've been going out for years.
Мы воевали с ними много лет.
We've been fighting them for years.
Много лет Ланнистеры и Мартеллы ненавидели друг друга, а ты влюбилась в Тристана.
The Lannisters and the Martells have hated each other for years, but you've fallen in love with Trystane.
Я сражался за нее много лет.
I've fought for her for years.
- Я уже много лет этого не слышал.
- I haven't heard this for years. - Do Ryan Reynolds!
Не был там много лет.
Not been there for years.
Они приходили сюда много лет.
They've been coming here for years.
Как я делал с Лансом много лет назад.
Like I did with Lance all those years ago.
- Много лет назад.
- Many years.
Одну. Много лет назад.
That's a bit along those lines, you might say.
Оказалось, что Фрэнк много лет её трахал и ещё до нашего рождения появился он.
- Yeah. Well, it turns out Frank had been banging her for years, and just before we were born, he was.
А потом придумал план, по которому убедил Фрэнка что много лет назад у него родился сын от нашей горничной Джозефины. Потом выманил хренову кучу денег под предлогом, что они идут его первенцу
And then I came up with a plan where I could make Frank believe that he had a son with our maid Josefina all those years ago, and I could bilk him out of a shitload of money under the guise
Ты много лет вытягивал у Фрэнка деньги? Да.
I mean, you've been screwing Frank for years?
Парочка приводов за вождение в нетрезвом виде, но это было много лет назад.
Okay, I mean, there's a couple D.U.I.s, but those were years ago.
Использовал его много лет, чтобы следить за "Кобрами", и, похоже, они это выяснили.
I've been using him for years to keep tabs on the Cobras, and, um, clearly, they figured it out.
Да, этому фото уже много лет.
Yeah, that, uh... photo was taken a long time ago.
Это было на собрании Маккензи много лет назад.
At a MacKenzie gathering many years ago.
Мы уже много лет этого парня не видели.
We haven't seen this kid in years.
Он не играл много лет.
He hadn't played in years.
Как многие знают, я много лет искал своего настоящего отца.
I've spent years searching for the true identity of my birth father.
- У него всё под контролем. Он уже много лет ведет судоходные дела.
Well, he's got a good grip on the routes and he's been in charge of the ports for years now.
Все его претензии ко мне основываются на том, что мы подписали соглашение на барной салфетке много лет назад.
His entire claim to me is that we made an agreement on a bar napkin years ago.
Вы пели вместе много лет, зная, что между вами всё сложно.
Y'all sang together for years knowing there was something complicated between you two.
Я просто молюсь, что этого не случится ещё много-много лет.
I'll just keep praying that that's not for many, many years.
Вы работаете здесь много лет.
You've been here years.
Я не видела его много лет.
I hadn't seen him for years.
Спустя много лет после моей смерти люди будут помнить меня за это.
Long after I'm gone, this is what people will remember me for.
Тело мальчика захоронили много лет назад в отдаленной лесистой местности вместе со школьным рюкзаком.
The boy was buried many years ago in a remote, heavily wooded area, along with his school backpack.
Мистер Росс, ваш клиент много лет занимался вымогательствами.
Mr. Ross, your client's been playing the whistle-blower lottery for years.
Просто я хотел поставить его в мой стикер книга ублюдков много лет.
It's just I've wanted to put him in my Sticker Book of Bastards for years.
Наверное, ему много лет, раз он ещё думает, что мы сидим на Фейсбуке.
Well, he must be ancient if he thinks we're still on Facebook.
Мы переписываемся много лет.
We've been writing to each other for ages.
- Мистер Бакланд. Мы с доктором Мастерсом работаем в этой области много лет. И мы прекрасно понимаем, какие чувства вызывает эта работа, мы называем такую реакцию "примитивный зажим".
Mr Buckland, Dr Masters and I have worked in this field for many years, and we know all too well the emotional impact the work can elicit...
- Уже много лет.
I have known this for years.
Я не колеблясь изгнала Геру, Айрис и себя много лет назад.
You didn't hesitate vanishing Hera, Iris and me all those years ago.
Я не видел такого заклинания уже много лет.
I ain't seen a spell like that in a long time.
Слушайте, я знаю вас обоих много лет.
Look, I have known you both for years.
Я не вспоминала о матери много лет.
I hadn't thought about my mother in years.
Уже много лет, я иногда помогаю с делами мистеру Уорду.
I've occasionally done a little work for Mr. Ward over the years.
противовоспалительные средства... пока моя печень не стала отказывать. Много лет он выписывал мне таблетки...
He gave me pills...
Трик спас ее от казни много лет назад.
Trick saved her from execution years ago.
Я сделала уже много ошибок для своих лет
I've made a lot of mistakes for someone my age...
Я много думала о завтрашнем вечере, 10 лет с тех пор, как я впервые вышла на сцену Опри, и... и это было очень важно для меня.
So, I've been thinking a lot about tomorrow night, the 10th anniversary of my Opry induction, and... and that was a big deal for me.
Забавно, что в какой-то момент человек много значит для тебя, а потом, по прошествии нескольких лет...
Mm.
много лет назад 372
много лет спустя 24
много лет прошло 17
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летний мальчик 80
много лет спустя 24
много лет прошло 17
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летний мальчик 80
летняя девушка 42
лет назад 4937
летать 72
летний сын 55
летней 111
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
лет назад 4937
летать 72
летний сын 55
летней 111
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летними 27
летние 22
лет спустя 248
летие 142
летнего сына 24
летний 103
летних 58
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летиция 55
летние 22
лет спустя 248
летие 142
летнего сына 24
летний 103
летних 58
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летиция 55