Мой адвокат Çeviri İngilizce
909 parallel translation
Мой адвокат д-р Лайд и его жена.
My solicitor, Dr. Leid and his wife.
Да, мой адвокат согласен с вами.
- Yes, my lawyer agrees with you.
Мой адвокат займётся вами! Ах, ты!
You'll hear from my lawyer.
Когда завтра прибудет мой адвокат, дом будет продан.
When our solicitor comes tomorrow, the house will be sold.
С вами свяжется мой адвокат.
You'll hear from my lawyer.
Он мой адвокат.
He's my lawyer.
Я хочу, чтобы мой адвокат был здесь.
I want my lawyer here.
Мой адвокат случайно выяснил, что ты плохо научился выделывать восьмерки.
Now, my attorneys happen to have checked on you... and you haven't learned to make an eight the hard way.
- Он мой адвокат
- He's my lawyer.
Если мой адвокат не сможет или не захочет ничего сделать, я сама засуну эту заблудшую овечку в глотку Де Витту.
If Equity or my lawyer can't or won't do anything about it, I shall personally stuff that pathetic little lost lamb down Mr. DeWitt's ugly throat!
Знайте, в тюрьме сразу стали обращаться со мной лучше когда узнали, что вы мой адвокат.
Let me tell you, in prison, one is treated better right away when they know you're one's lawyer.
Мой адвокат говорит, что я могу судиться с Вами за это.
My lawyer says I could sue you for this.
- Мой адвокат ознакомился с контрактом
I had my lawyer go over my contract.
Конечно, мой адвокат должен посмотреть на эти бумаги.
Of course, my lawyer will have to look them over.
Мой адвокат иного мнения.
My lawyer doesn't think so.
Мой адвокат встретися с тобой утром.
I'll have my lawyer call you in the morning.
Мой адвокат позаботится о Вас!
My attorney will take care of you!
Вы же мой адвокат!
You're my counsel!
Мой адвокат мне не верит!
My own lawyer doesn't believe me!
Мой адвокат обязан верить в мою невиновность!
My lawyer has to believe in my innocence.
Знаешь, мой адвокат сказал, что мне дали условное наказание. Спасибо, что заплатила ему.
You see, the lawyer told me... that the sentence was suspended today.
Мой адвокат может забрать ее с 10 утра.
My lawyer can get her out at 10 A.M.this morning.
А Хаслер обязан меня принимать, ведь он мой адвокат, не так ли?
Why shouldn't Hastler be willing to see me? He's my lawyer isn't he?
Мой адвокат мне посоветовал вас предупредить, что если ваш отец будет выдвигать ещё какие-либо обвинения против моего мужа, он незамедлительно примет ответные действия.
My lawyer has advised me that if your father makes any more accusations against my husband he will have to take immediate action.
Думаю, и мой адвокат во мне усомнился.
I suspect even my attorney has begun to doubt me.
Мой адвокат разработает план платежей.
My lawyer can devise an installment plan.
Как считает мой адвокат - недоумок, ему это удастся.
I mean Charles, was the first. The girl's lawyer is trying to hasten things.
Я ни единого слова не скажу, пока сюда не приедет мой адвокат.
I won't say a single solitary slovo unless I have my lawyer here.
В 9 : 30. Меня заберёт мой адвокат.
At 9 : 30 my lawyer will pick me up.
Он же мой адвокат, ты забыл?
He's my lawyer, isn't he?
Это делает мой адвокат.
My lawyer does.
- Это мой адвокат Том Хаген. - Сенатор Гери.
My lawyer Tom Hagen.
Мой адвокат поговорит с вашим, чтобы как-то утрясти все расходы на ремонт наверху.
My lawyer will be talking to yours. They'll sort out all payments for what happened upstairs.
Мой адвокат - Херб Апплеби, из "Апплеби, Росс и Монтгомери".
My lawyer is Herb Appleby of Appleby, Ross and Montgomery.
- Я предпочел бы, чтобы ответил мой адвокат. - Ответ на вопрос - категорически нет.
Mr. Sloan did not implicate Mr. Haldeman in that testimony at all.
Это мой адвокат, Сэм Хейвуд и его помощник - Мерил Грант.
This is my lawyer, Sam Haywood, and his associate, Merrill Grant.
Мой адвокат, Вероника и я.
My attorney, Veronica and myself.
Мой адвокат был здесь в то время.
My attorney was here at the time.
- Это Вы мой адвокат?
- Are you my solicitor?
А мой адвокат? Я хочу, чтобы предупредили моего адвоката.
I want my lawyer warned.
'Это уже не в первый раз, когда мене приходится писать о Лазло, Карл Лазло Эсквайр, Адвокат, мой адвокат.
'This wouldn't be the first time I got sucked into writing about Lazlo, Karl Lazlo esquire,'attorney at law, my attorney.
"Мой адвокат - против американского судопроизводства".
My Attorney Versus American Justice.
Мой адвокат хочет поговорить с Вами.
My lawyer wants a word with you.
Поэтому мой адвокат собирается обжаловать неправильное судебное решение, ясно?
So my lawyer's gonna throw mistrial at'em, right?
- Ты их адвокат, а не мой!
- You're their lawyer, not mine!
Вы чей адвокат, мой или этих большевиков?
Are you my lawyer or theirs?
- Мой друг, адвокат...
- 90 kg. That's right
А, этот мой чертов адвокат не допустил бы меня до дачи показаний.
Ah, that dopey lawyer of mine wouldn't let me take the stand.
Моя жена и адвокат убедили кое-кого в Министерстве Юстиции,... что мой приговор был слишком суров.
My wife and lawyer have convinced members in the Ministry of Justice that my sentence was a bit harsh.
- Дуэйн Эдвардс, мой любимый адвокат.
- Dwayne Edwards, my favourite attorney.
Что ж, мистер Гаф,... с золотом, кажется, все в порядке, инвестиции сделаны прекрасно. Но вы мой адвокат, я вас слушаю.
Well, Mr. Gough... the gold is holding well and I think the investment looks sound.
мой адвокат говорит 17
мой адвокат сказал 40
адвокат 1107
адвоката 149
адвокату 17
адвокатом 49
адвокатов 36
адвокаты 168
адвокатская тайна 20
адвокат сказал 38
мой адвокат сказал 40
адвокат 1107
адвоката 149
адвокату 17
адвокатом 49
адвокатов 36
адвокаты 168
адвокатская тайна 20
адвокат сказал 38
адвокат говорит 19
адвокат стивена 17
мой ангел 173
мой адрес 30
мой ангелочек 22
мой агент 46
мой ассистент 32
адвокат стивена 17
мой ангел 173
мой адрес 30
мой ангелочек 22
мой агент 46
мой ассистент 32